aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
blob: 09e18ddeec7ef40ea316c5b23264d014abafe547 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
# translation of libvirt.HEAD.mr.po to marathi
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt.HEAD.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 14:49+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:41
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "यजमाननाव करीता पत्ता समुह समर्थीत नाही"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:42
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "नाव निर्धारण अंतर्गत तात्पूर्ते अपयश आढळले"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:43
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "ai_flags करीता अयोग्य मुल्य"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "नाव निर्धारण अंतर्गत विना-प्राप्यजोगी अडचण"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family समर्थीत नाही"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "स्मृती वाटप अपयश"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "यजमाननाव सह कुठलाही पत्ता संबंधित नाही"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48
msgid "Name or service not known"
msgstr "नाव किंवा सेवा परिचीत नाही"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "ai_socktype करीता Servname समर्थीत नाही"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype समर्थीत नाही"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51
msgid "System error"
msgstr "प्रणाली त्रुटी"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "बाब बफर खूपच लहान आहे"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54
msgid "Processing request in progress"
msgstr "विनंती विश्लेषण प्रगतीत आहे"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55
msgid "Request canceled"
msgstr "विनंती रद्द केली"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:56
msgid "Request not canceled"
msgstr "विनंती रद्द केली नाही"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
msgid "All requests done"
msgstr "सर्व विनंती पूर्ण झाले"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "संकेत द्वारे व्यत्यय अंतर्भूत केले"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "घटक अक्षरमाळा योग्यरित्या एनकोड केले गेले नाही"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"

#: qemud/qemud.c:243
#, c-format
msgid "Cannot access %s '%s': %s"
msgstr "%s '%s' करीता प्रवेश नाही: %s"

#: qemud/qemud.c:260
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"

#: qemud/qemud.c:273
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"

#: qemud/qemud.c:287
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"

#: qemud/qemud.c:304
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"

#: qemud/qemud.c:317
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"

#: qemud/qemud.c:322
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"

#: qemud/qemud.c:344
#, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "पाइप पासून वाचण्यास अपयशी: %s"

#: qemud/qemud.c:354
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "SIGHUP वेळी संयोजना पुन्ह दाखल करा"

#: qemud/qemud.c:356
msgid "Error while reloading drivers"
msgstr "ड्राइवर पुन्हदाखल करतेवेळी त्रुटी"

#: qemud/qemud.c:362
#, c-format
msgid "Shutting down on signal %d"
msgstr "संकेत %d प्राप्त झाल्यावर बंद होत आहे"

#: qemud/qemud.c:367
#, c-format
msgid "Received unexpected signal %d"
msgstr "अनपेक्षीत संकेत %d प्राप्त झाले"

#: qemud/qemud.c:453
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "pid फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी : %s"

#: qemud/qemud.c:459
#, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "fdopen pid फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी: %s"

#: qemud/qemud.c:466
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "pid फाइल '%s' लिहीण्यास अपयशी : %s"

#: qemud/qemud.c:473
#, c-format
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "pid फाइल '%s' बंद करण्यास अपयशी : %s"

#: qemud/qemud.c:490
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "struct qemud_socket करीता स्मृती वाटप करण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:500
#, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "सॉकेट बनविण्यास अपयशी: %s"

#: qemud/qemud.c:522
#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "'%s' करीता सॉकेट बांधणी करण्यास अपयशी: %s"

#: qemud/qemud.c:531
#, c-format
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "'%s' वरील जुळवणी करीता ऐकण्यास अपयशी ठरले: %s"

#: qemud/qemud.c:542 qemud/qemud.c:683
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr "सर्वर घटना कॉलबॅक जोडण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:571
#, c-format
msgid "getaddrinfo: %s\n"
msgstr "getaddrinfo: %s\n"

#: qemud/qemud.c:581
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr "सॉकेट: %s"

#: qemud/qemud.c:590
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr "बांधणी: %s"

#: qemud/qemud.c:597
#, c-format
msgid "listen: %s"
msgstr "ऐका:%s"

#: qemud/qemud.c:641
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr "remoteListenTCP: calloc: %s"

#: qemud/qemud.c:672
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr "remoteListenTCP: listen: %s"

#: qemud/qemud.c:766
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
msgstr "qemudInitPaths() अंतर्गत बफर करीता मार्ग खूपच लांब आहे"

#: qemud/qemud.c:778
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "struct qemud_server चे वाटप कण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:783 qemud/qemud.c:1266 src/domain_conf.c:540
#: src/network_conf.c:170 src/node_device_conf.c:134 src/openvz_conf.c:453
#: src/qemu_driver.c:432 src/remote_internal.c:902 src/remote_internal.c:6237
#: src/storage_conf.c:1306 src/test.c:235 src/test.c:363
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "mutex प्रारंभ करणे अशक्य"

#: qemud/qemud.c:787
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "अटी वरियेबल प्रारंभ करणे अशक्य"

#: qemud/qemud.c:795
msgid "Failed to initialize event system"
msgstr "घटना प्रणाली प्रारंभ करणे अपसशी"

#: qemud/qemud.c:884
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "SASL अधिप्रमाणन %s प्रारंभ करण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:902
#, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr "PolicyKit अधिप्रमाणन करीता प्रणाली बसशी जुळवणी स्थापीत करण्यास अपयशी: %s"

#: qemud/qemud.c:1014
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s"

#: qemud/qemud.c:1030
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"

#: qemud/qemud.c:1047
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr "remoteCheckDN: अपयशी: क्लाऐंट DN %s आहे"

#: qemud/qemud.c:1062
#, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "remoteCheckCertificate: तपास अपयशी: %s"

#: qemud/qemud.c:1069
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr "remoteCheckCertificate: क्लाऐंट प्रमाणपत्र विश्वासर्ह."

#: qemud/qemud.c:1073
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr "remoteCheckCertificate: क्लाऐंट प्रमाणपत्रकडे अपरिचीत देय्यक आढळले."

#: qemud/qemud.c:1077
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr "remoteCheckCertificate: क्लाऐंट प्रमाणपत्र पुन्हा पाठविले गेले."

#: qemud/qemud.c:1082
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr "remoteCheckCertificate: क्लाऐंट प्रामाणपत्र असुरक्षित अल्गोरिदमचा वापर करतो."

#: qemud/qemud.c:1090
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr "remoteCheckCertificate: प्रमाणपत्र X.509 नाही"

#: qemud/qemud.c:1095
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr "remoteCheckCertificate: परस्पर घटक नाही"

#: qemud/qemud.c:1105
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init अपयशी"

#: qemud/qemud.c:1115
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr "remoteCheckCertificate: क्लाऐंट प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले"

#: qemud/qemud.c:1122
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr "remoteCheckCertificate: क्लाऐंट प्रमाणपत्र अजूनही सक्रीय केले गेले नाही"

#: qemud/qemud.c:1131
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or "
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: क्लाऐंटचे विस्तृत नाव परवानगीय क्लाऐंटच्या यादीत "
"(tls_allowed_dn_list) आढळले नाही.  क्लाऐंट प्रमाणपत्र अंतर्गत विस्तृत नाव गुणविशेष "
"पहाण्याकरीता 'openssl x509 -in clientcert.pem -text' चा वापर करा, किंवा या "
"डीमनला --verbose पर्यायसह चालवा."

#: qemud/qemud.c:1149
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr "remoteCheckCertificate: क्लाऐंटचे प्रमाणपत्र तपासण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:1152
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate निश्चित केल्यामुळे अयोग्य "
"प्रमाणपत्र दुर्लक्ष केले गेलेcertificate is ignored"

#: qemud/qemud.c:1158
msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
msgstr "प्रवेश तपासणी नंतर क्लाऐंट कडे अनपेक्षीत अनिर्णायक माहिती आढळली"

#: qemud/qemud.c:1186
#, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "क्लाऐंट श्रेय तपासण्यास अपयशी: %s"

#: qemud/qemud.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "जुळवणी स्वीकारण्यास अपयशी: %s"

#: qemud/qemud.c:1219
#, c-format
msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
msgstr "खूप जास्त सक्रीय क्लाऐंट (%d) आढळले, जुळवणी वगळत आहे"

#: qemud/qemud.c:1225
msgid "Out of memory allocating clients"
msgstr "क्लाऐंट करीता अतिरीक्त स्मृती वाटप नाही"

#: qemud/qemud.c:1300
#, c-format
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
msgstr "परवानगीय क्लाऐंट %d करीता polkit अधिप्रमाणता अकार्यान्वीत करा"

#: qemud/qemud.c:1339 qemud/qemud.c:1932
#, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "TLS हन्डशैक अपयशी: %s"

#: qemud/qemud.c:1512 qemud/qemud.c:1740
#, c-format
msgid "unexpected negative length request %lld"
msgstr "अनपेक्षीत नकाररात्मक लांबीची विनंती %lld"

#: qemud/qemud.c:1528
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr "वाचन: %s"

#: qemud/qemud.c:1541
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr "gnutls_record_recv: %s"

#: qemud/qemud.c:1603
#, c-format
msgid "failed to decode SASL data %s"
msgstr "SASL माहिती %s डिकोड करण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:1751
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr "लेखन: %s"

#: qemud/qemud.c:1762
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr "gnutls_record_send: %s"

#: qemud/qemud.c:1811
#, c-format
msgid "failed to encode SASL data %s"
msgstr "SASL माहिती %s एन्कोड करणे अपयशी"

#: qemud/qemud.c:2056
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr "संकेत हॅन्डलरने %d त्रुटी दर्शविले: शेवटची त्रुटी: %s"

#: qemud/qemud.c:2111
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "पूर्णपणे बंद करण्याकरीता वेळ समाप्ती पंजीकरण अपयशी"

#: qemud/qemud.c:2120
msgid "Failed to allocate workers"
msgstr "वर्कर्स चे वाटप करण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:2281 qemud/qemud.c:2300
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "%s संयोजना यादी करीता स्मृती वाटप करण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:2287 qemud/qemud.c:2317
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "%s संयोजना यादी मुल्य करीता स्मृती वाटप करण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:2305 qemud/qemud.c:2328
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: अक्षरमाळा किंवा अक्षरमाळा यादी असायला हवी\n"

#: qemud/qemud.c:2344
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: अवैध प्रकार: %s प्राप्त; अपेक्षीत %s\n"

#: qemud/qemud.c:2366
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s\n"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s\n"

#: qemud/qemud.c:2409
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: असमर्थीत अधिप्रमाणन %s\n"

#: qemud/qemud.c:2557
msgid "Cannot set group when not running as root"
msgstr "रूट नुरूप कार्यरत असतेवेळी गट नुरूप निश्चित करणे अशक्य"

#: qemud/qemud.c:2567
msgid "Failed to allocate memory for buffer"
msgstr "बफर करीता स्मृती वाटण करण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:2576
msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
msgstr "बफर करीता स्मृती वाटप करण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:2582
#, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "समुह '%s' आढळले नाही"

#: qemud/qemud.c:2595 qemud/qemud.c:2605
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "पद्धती '%s' वाचण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:2683
msgid "additional privileges are required\n"
msgstr ""

#: qemud/qemud.c:2689
#, fuzzy
msgid "failed to set reduced privileges\n"
msgstr "साधन %s स्वच्छ करण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:2838
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "डिमन नुरूप विभाजीत करण्यास अपयशी: %s"

#: qemud/qemud.c:2861
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "पाइप बनविण्यास अपयशी: %s"

#: qemud/qemud.c:2886
msgid "unable to create rundir"
msgstr "rundir बनवण्यास अशक्य"

#: qemud/qemud.c:2907
#, c-format
msgid "Failed to change group ownership of %s"
msgstr "%s चे समुह मालकी बदलविण्यास अपयशी"

#: qemud/qemud.c:2915
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr "एक पाइप करीता कॉलबॅक पंजीकृत करणे अशक्य"

#: qemud/remote.c:259
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "कार्यक्रम समजुळवणी नाही (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"

#: qemud/remote.c:265
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "आवृत्ती समजुळवणी नाही (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"

#: qemud/remote.c:270
#, c-format
msgid "direction (%d) != REMOTE_CALL"
msgstr "दिशा (%d) != REMOTE_CALL"

#: qemud/remote.c:275
#, c-format
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
msgstr "स्थिती (%d) != REMOTE_OK"

#: qemud/remote.c:293
msgid "authentication required"
msgstr "अधिप्रमाणन आवश्यक"

#: qemud/remote.c:300
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "अपरिचीत कार्यपद्धती: %d"

#: qemud/remote.c:309
msgid "parse args failed"
msgstr "बाब वाचण्यास अपयशी"

#: qemud/remote.c:438
msgid "connection already open"
msgstr "जुळवणी आधिपासून उघडे आहे"

#: qemud/remote.c:469
msgid "connection not open"
msgstr "जुळवणी उघडू शकले नाही"

#: qemud/remote.c:527
msgid "out of memory in strdup"
msgstr "strdup अंतर्गत अतिरिक्त स्मृती नाही"

#: qemud/remote.c:673
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"

#: qemud/remote.c:764 qemud/remote.c:847
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams खूपच मोठे आहे"

#: qemud/remote.c:813
msgid "unknown type"
msgstr "अपरिचीत प्रकार"

#: qemud/remote.c:995 qemud/remote.c:1045
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "आकार > कमाल बफर आकार"

#: qemud/remote.c:1414
msgid "unable to get security label"
msgstr "सुरक्षा लेबल प्राप्त करणे अशक्य"

#: qemud/remote.c:1443
msgid "unable to get security model"
msgstr "सुरक्षा प्रारू प्राप्त करणे अशक्य"

#: qemud/remote.c:1512
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"

#: qemud/remote.c:1518
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"

#: qemud/remote.c:1761
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"

#: qemud/remote.c:1883
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"

#: qemud/remote.c:2202 qemud/remote.c:2267 qemud/remote.c:3502
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"

#: qemud/remote.c:2235
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"

#: qemud/remote.c:2637
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"

#: qemud/remote.c:2864 src/remote_internal.c:5571
#, c-format
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
msgstr "पत्ता %d चे निर्धारण करणे अशक्य: %s"

#: qemud/remote.c:2906
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "क्लाऐंटने अवैध SASL init विनंती करीता प्रयत्न केले"

#: qemud/remote.c:2915
#, c-format
msgid "failed to get sock address: %s"
msgstr "सॉकेट पत्ते प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"

#: qemud/remote.c:2927
#, c-format
msgid "failed to get peer address: %s"
msgstr "परस्पर पत्ते प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"

#: qemud/remote.c:2948
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr "sasl संदर्भ मांडणी अपयशी %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2961
msgid "cannot TLS get cipher size"
msgstr "TLS ला सीफर आकार प्राप्त झाले नाही"

#: qemud/remote.c:2970
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr "SASL करीता बाहेरील SSF %d (%s) निश्चित करणे अशक्य"

#: qemud/remote.c:2998
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr "SASL सुरक्षा गुणधर्म %d (%s) निश्चित करणे अशक्य"

#: qemud/remote.c:3014
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr "SASL कार्यपद्धती %d (%s) यादीत दर्शवू शकत नाही"

#: qemud/remote.c:3023
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr "कार्यपद्धती यादीचे वाटप करणे अशक्य"

#: qemud/remote.c:3054 src/remote_internal.c:6064
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr "जुळवणी %d (%s) स्थापीत झाल्यावर SASL ssf ला अडचणी विचारू शकत नाही"

#: qemud/remote.c:3064
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "मध्यस्थी SSF %d जास्त सक्षम आढळले नाही"

#: qemud/remote.c:3093
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr "जुळवणी %d (%s) स्थापीत झाल्यावर SASL वापरकर्त्याला अडचणी विचारू शकत नाही"

#: qemud/remote.c:3101
msgid "no client username was found"
msgstr "क्लाऐंट वापरकर्तानाव आढळले नाही"

#: qemud/remote.c:3111
msgid "out of memory copying username"
msgstr "वापरकर्तानाव प्रतिकृत करतेवेळी अतिरिक्त स्मृती आढळली नाही"

#: qemud/remote.c:3130
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr "SASL क्लाऐंट %s ला whitelist अंतर्गत परवानगी नाही"

#: qemud/remote.c:3160 qemud/remote.c:3247
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "क्लाऐंटने अवैध SASL start विनंती वापरून पाहिली"

#: qemud/remote.c:3175
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr "sasl start अपयशी %d (%s)"

#: qemud/remote.c:3182
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "sasl start प्रतिसाद माहिती खूपच लांब आहे %d"

#: qemud/remote.c:3261
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr "sasl step अपयशी %d (%s)"

#: qemud/remote.c:3269
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "sasl step प्रतिसाद माहिती खूपच लांब आहे %d"

#: qemud/remote.c:3325
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr "क्लाऐंटने असमर्थीत SASL init विनंती वापरून पाहिली"

#: qemud/remote.c:3338
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr "क्लाऐंटने असमर्थीत SASL start विनंती वापरून पाहिली"

#: qemud/remote.c:3351
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr "क्लाऐंटने असमर्थीत SASL step विनंती वापरून पाहिली"

#: qemud/remote.c:3387
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "क्लाऐंटने अवैध PolicyKit init विनंती वापरून पाहिली"

#: qemud/remote.c:3392
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr "परस्पर सॉकेट ओळख प्राप्त करणे अशक्य"

#: qemud/remote.c:3396
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr "PID %d चे तपास करीत आहे जे %d नुरूप कार्यरत आहे"

#: qemud/remote.c:3400
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr "policy kit कॉलरला शोधण्यास अपयशी: %s"

#: qemud/remote.c:3407
#, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s\n"
msgstr "polkit क्रिया %s बनविण्यास अपयशी\n"

#: qemud/remote.c:3417
#, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s\n"
msgstr "polkit संदर्भ %s बनविण्यास अपयशी\n"

#: qemud/remote.c:3435
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr " अधिप्रमाणन %d %s तपासण्याकरीता Policy kit अपयशी ठरले"

#: qemud/remote.c:3449
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n"
msgstr "Policy kit ने क्रिया %s ला नकारले, pid %d, uid %d, परिणाम, पासूनचे: %s\n"

#: qemud/remote.c:3454
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr "Policy kit ने क्रिया %s ला स्वीकारले, pid %d, uid %d, परिणाम %s, पासूनचे"

#: qemud/remote.c:3479
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr "क्लाऐंटने असमर्थीत PolicyKit init विनंती वापरून पाहिली"

#: qemud/remote.c:3535
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"

#: qemud/remote.c:4002
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"

#: qemud/remote.c:4354 qemud/remote.c:4520
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"

#: qemud/remote.c:4415 qemud/remote.c:4445 qemud/remote.c:4486
#: qemud/remote.c:4514 qemud/remote.c:4556 qemud/remote.c:4582
#: qemud/remote.c:4608 qemud/remote.c:4656
msgid "node_device not found"
msgstr "node_device आढळले नाही"

#: qemud/remote.c:4684
msgid "unexpected async event method call"
msgstr "अनपेक्षीत async घटना पद्धत कॉल"

#: src/bridge.c:414
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented"
msgstr "IFF_VNET_HDR कार्यान्वीत केले नाही; TUNGETFEATURES ioctl() लागू केले नाही"

#: src/bridge.c:420
msgid ""
"Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR"
msgstr ""
"IFF_VNET_HDR कार्यान्वीत केले नाही; TUNGETFEATURES ioctl() द्वारे IFF_VNET_HDR "
"कळविले नाही"

#: src/bridge.c:429
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() not implemented"
msgstr "IFF_VNET_HDR कार्यान्वीत केले नाही; TUNGETIFF ioctl() लागू केले नाही"

#: src/bridge.c:434
msgid "Enabling IFF_VNET_HDR"
msgstr "IFF_VNET_HDR कार्यान्वीत करत आहे"

#: src/bridge.c:439
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time"
msgstr "IFF_VNET_HDR कार्यान्वीत केले नाही; बिल्डवेळी अकार्यान्वीत केले"

#: src/conf.c:349
msgid "unterminated number"
msgstr "नष्ट न केलेली संख्या"

#: src/conf.c:382 src/conf.c:398 src/conf.c:409
msgid "unterminated string"
msgstr "नष्ट न केलेली ओळ"

#: src/conf.c:436 src/conf.c:489
msgid "expecting a value"
msgstr "मूल्य अपेक्षित"

#: src/conf.c:456
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "यादीमध्ये विलगक अपेक्षित"

#: src/conf.c:479
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "यादी ] द्वारे बंद केले गेले नाही"

#: src/conf.c:523
msgid "expecting a name"
msgstr "नाव अपेक्षित"

#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "विलगक अपेक्षित"

#: src/conf.c:615
msgid "expecting an assignment"
msgstr "सोपवणी अपेक्षित"

#: src/conf.c:900
msgid "failed to open file"
msgstr "फाइल उघडण्यास अपयशी"

#: src/conf.c:911
msgid "failed to save content"
msgstr "समाविष्टे सुरक्षित करण्यास अपयशी"

#: src/console.c:76
#, c-format
msgid "unable to open tty %s: %s\n"
msgstr "tty %s उघडता आले नाही: %s\n"

#: src/console.c:87
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s\n"
msgstr "tty गुणधर्म प्राप्त करणे अशक्य: %s\n"

#: src/console.c:96
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s\n"
msgstr "tty गुणधर्म निश्चित करणे अशक्य: %s\n"

#: src/console.c:131
#, c-format
msgid "failure waiting for I/O: %s\n"
msgstr "I/O करीता प्रतिक्षा करतेवेळी अपय: %s\n"

#: src/console.c:145
#, c-format
msgid "failure reading input: %s\n"
msgstr "इन्पुट वाचतेवेळी अपयश: %s\n"

#: src/console.c:167
#, c-format
msgid "failure writing output: %s\n"
msgstr "आऊटपुट वाचतेवेळी अपयश: %s\n"

#: src/datatypes.c:289
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "जोडणी हॅश तक्त्यात डोमेन जमा करण्यात अपयशी"

#: src/datatypes.c:330
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "जोडणी हॅश तक्त्यामधून डोमेन हरवली आहे"

#: src/datatypes.c:424
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "हॅश टेबलला संजाळाशी जोडणी करण्यास अपयशी"

#: src/datatypes.c:462
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "जोडणी करीता हॅश टेबलापासून संजाळ सापडत नाही"

#: src/datatypes.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to add interface to connection hash table"
msgstr "हॅश टेबलला संजाळाशी जोडणी करण्यास अपयशी"

#: src/datatypes.c:599
#, fuzzy
msgid "interface missing from connection hash table"
msgstr "जोडणी करीता हॅश टेबलापासून संजाळ सापडत नाही"

#: src/datatypes.c:694
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr "जुळवणीजोगी हॅश टेबल करीता संचयन संग्रह जोडण्यास अपयशी"

#: src/datatypes.c:733
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "जुळवणीजोगी हॅश टेबल अंतर्गक संग्रह आढळला नाही"

#: src/datatypes.c:830
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr "जुळवणीजोगी हॅश टेबल करीता संचयन संग्रह जोडण्यास अपयशी"

#: src/datatypes.c:870
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "जुळवणीजोगी हॅश टेबल अंतर्गत खंड आढळले नाही"

#: src/datatypes.c:960
msgid "failed to add node dev to conn hash table"
msgstr "node dev ला conn hash table शी समावेष करणे अपयशी"

#: src/datatypes.c:998
msgid "dev missing from connection hash table"
msgstr "जुळवणीजोगी हॅश टेबल पासून dev आढळले नाही"

#: src/domain_conf.c:631
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "अपरिचीत डिस्क प्रकार '%s'"

#: src/domain_conf.c:684
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "अपरिचीत डिस्क साधन '%s'"

#: src/domain_conf.c:710
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "अवैध फ्लॉपी साधन नाव: %s"

#: src/domain_conf.c:725
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "अवैध हार्डडिस्क साधन नाव: %s"

#: src/domain_conf.c:732
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "अपरिचीत डिस्क बस प्रकार '%s'"

#: src/domain_conf.c:757
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "फ्लॉपी डिस्क करीता अवैध बस प्रकार '%s'"

#: src/domain_conf.c:763
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "डिस्क करीता अवैध बस प्रकार '%s'"

#: src/domain_conf.c:770
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "अपरिचीत डिस्क कॅशे पद्धत '%s'"

#: src/domain_conf.c:824
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "अपरिचीत फाइल प्रणाली प्रकार '%s'"

#: src/domain_conf.c:919
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "अपरिचीत संवाद प्रकार '%s'"

#: src/domain_conf.c:989
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
"<source> 'network' गुणविशेष निश्चित केले गेले नाही, <interface type='network'/> सह"

#: src/domain_conf.c:1015
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr "<source> 'dev' गुणविशेष निश्चित केले गेले नाही, <interface type='bridge'/> सह"

#: src/domain_conf.c:1035
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "सॉकेट संवादसह <source> 'पोर्ट' गुणविशेष निर्देशीत नाही"

#: src/domain_conf.c:1040
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr "सॉकेट संवादसह <source> 'पोर्ट' गुणविशेष वाचू शकत नाही"

#: src/domain_conf.c:1048
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr "सॉकेट संवादसह <source> 'पत्ता' गुणविशेष निर्देशीत नाही"

#: src/domain_conf.c:1058
#, fuzzy
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr "<source> 'dev' गुणविशेष निश्चित केले गेले नाही, <interface type='bridge'/> सह"

#: src/domain_conf.c:1082
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "प्रारूप नाव अंतर्गत अवैध अक्षर समाविष्टीत आहे"

#: src/domain_conf.c:1257 src/domain_conf.c:1334
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "char साधन करीता स्त्रोत मार्ग गुणविशेष आढळले नाही"

#: src/domain_conf.c:1274 src/domain_conf.c:1291
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "char साधन करीता स्त्रोत यजमान गुणविशेष आढळले नाही"

#: src/domain_conf.c:1279 src/domain_conf.c:1296 src/domain_conf.c:1316
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "char साधन करीता स्त्रोत सेवा गुणविशेष आढळले नाही"

#: src/domain_conf.c:1387
msgid "missing input device type"
msgstr "इन्पुट साधन प्रकार आढळले नाही"

#: src/domain_conf.c:1393
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "अपरिचीत इनपुट साधन प्रकार '%s'"

#: src/domain_conf.c:1400
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%s'"

#: src/domain_conf.c:1408
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "ps2 बस %s इन्पुट साधन करीता समर्थन पुरवित नाही"

#: src/domain_conf.c:1414 src/domain_conf.c:1421
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "असमर्थीत इन्पुट साधन %s"

#: src/domain_conf.c:1426
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "xen बस %s इन्पुट साधन करीता समर्थन पुरवित नाही"

#: src/domain_conf.c:1471
msgid "missing graphics device type"
msgstr "चित्रलेखीय साधन प्रकार आढळले नाही"

#: src/domain_conf.c:1477
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "अपरिचीत चित्रलेखीय साधन प्रकार '%s'"

#: src/domain_conf.c:1488
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "vnc पोर्ट %s वाचणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:1526 src/domain_conf.c:1588
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "अपरिचीत पडदाभर मूल्य '%s'"

#: src/domain_conf.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "vnc पोर्ट %s वाचणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:1627
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "अपरिचीत आवाज प्रारूप '%s'"

#: src/domain_conf.c:1661
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "विक्रेता id %s वाचण्यास अशक्य"

#: src/domain_conf.c:1668
msgid "usb vendor needs id"
msgstr "usb विक्रेत्याला id आवश्यक आहे"

#: src/domain_conf.c:1678
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "उत्पादन %s वाचणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:1686
msgid "usb product needs id"
msgstr "usb उत्पादनास id आवश्यक आहे"

#: src/domain_conf.c:1697 src/domain_conf.c:1784
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "वस %s वाचणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:1704
msgid "usb address needs bus id"
msgstr "usb पत्त्याला बस id आवश्यक आहे"

#: src/domain_conf.c:1713
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "साधन %s वाचणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:1721
msgid "usb address needs device id"
msgstr "usb पत्त्याला साधन id आवश्यक आहे"

#: src/domain_conf.c:1726
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "अपरिचीत usb स्त्रोत प्रकार '%s'"

#: src/domain_conf.c:1737
msgid "missing vendor"
msgstr "विक्रेता आढळला नाही"

#: src/domain_conf.c:1743
msgid "missing product"
msgstr "उत्पादन आढळला नाही"

#: src/domain_conf.c:1771
#, c-format
msgid "cannot parse domain %s"
msgstr "क्षेत्र %s वाचणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:1791
msgid "pci address needs bus id"
msgstr "pci पत्त्याला बस id आवश्यक आङे"

#: src/domain_conf.c:1800
#, c-format
msgid "cannot parse slot %s"
msgstr "स्लॉट %s वाचणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:1808
msgid "pci address needs slot id"
msgstr "pci पत्त्याला स्लॉट id आवश्यक आहे"

#: src/domain_conf.c:1817
#, c-format
msgid "cannot parse function %s"
msgstr "कार्य %s वाचणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:1825
msgid "pci address needs function id"
msgstr "pci पत्त्याला कार्य id आवश्यक आहे"

#: src/domain_conf.c:1830
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "अपरिचीत pci स्त्रोत प्रकार '%s'"

#: src/domain_conf.c:1863
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "अपरिचीत hostdev पद्धत '%s'"

#: src/domain_conf.c:1874
#, c-format
msgid "unknown host device type '%s'"
msgstr "अपरिचीत यजमान साधन प्रकार '%s'"

#: src/domain_conf.c:1879
msgid "missing type in hostdev"
msgstr "hostdev अंतर्गत प्रकार आढळले नाही"

#: src/domain_conf.c:1907
#, c-format
msgid "unknown node %s"
msgstr "अपरिचीत नोड %s"

#: src/domain_conf.c:1938
#, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "अपरिचीत कार्यकाळ कृती %s"

#: src/domain_conf.c:1962
msgid "missing security type"
msgstr "सुरक्षा प्रकार आढळले नाही"

#: src/domain_conf.c:1969
msgid "invalid security type"
msgstr "अवैध सुरक्षा प्रकार"

#: src/domain_conf.c:1982
msgid "missing security model"
msgstr "सुरक्षा प्रारूप आढळले नाही"

#: src/domain_conf.c:1991
msgid "security label is missing"
msgstr "सुरक्षा लेबल आढळले नाही"

#: src/domain_conf.c:2005
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "सुरक्षा प्रतिमालेबल आढळले नाही"

#: src/domain_conf.c:2038 src/domain_conf.c:2674 src/domain_conf.c:2715
#: src/network_conf.c:480 src/network_conf.c:520 src/node_device_conf.c:1042
#: src/qemu_conf.c:2868 src/storage_conf.c:696 src/storage_conf.c:1071
msgid "missing root element"
msgstr "न आढळलेले रूट घटक"

#: src/domain_conf.c:2074
msgid "unknown device type"
msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार"

#: src/domain_conf.c:2121
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "न आढळलेले क्षेत्र प्रकार गुणविशेष"

#: src/domain_conf.c:2127
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "अवैध क्षेत्र प्रकार %s"

#: src/domain_conf.c:2144 src/network_conf.c:335
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUID बनविण्यास अपयशी"

#: src/domain_conf.c:2150 src/network_conf.c:342 src/storage_conf.c:511
msgid "malformed uuid element"
msgstr "सदोषीत uuid घटक"

#: src/domain_conf.c:2159
msgid "missing memory element"
msgstr "स्मृती घटक आढळले नाही"

#: src/domain_conf.c:2192
#, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "अनपेक्षीत गुणविशेष %s"

#: src/domain_conf.c:2232
msgid "no OS type"
msgstr "OS प्रकार नाही"

#: src/domain_conf.c:2260
#, c-format
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
msgstr "os प्रकार '%s' & मांडणी '%s' जोडी समर्थीत नाही"

#: src/domain_conf.c:2268 src/xm_internal.c:701
#, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "os प्रकार '%s' करीता समर्थीत मांडणी आढळली नाही"

#: src/domain_conf.c:2318
msgid "cannot extract boot device"
msgstr "बूट साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:2326
msgid "missing boot device"
msgstr "न आढळलेले बूट साधन"

#: src/domain_conf.c:2331
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "अपरिचीत बूट साधन '%s'"

#: src/domain_conf.c:2351
msgid "cannot extract disk devices"
msgstr "डिस्क साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:2372
msgid "cannot extract filesystem devices"
msgstr "फाइलप्रणाली साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:2391
msgid "cannot extract network devices"
msgstr "जाळ साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:2412
msgid "cannot extract parallel devices"
msgstr "परस्पर साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:2432
msgid "cannot extract serial devices"
msgstr "सिरीयल साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:2482
msgid "cannot extract input devices"
msgstr "इनपुट साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:2517
msgid "cannot extract graphics devices"
msgstr "चित्रलेखीय साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:2561
msgid "cannot extract sound devices"
msgstr "आवाज साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:2591
msgid "cannot extract host devices"
msgstr "यजमान साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:2637 src/network_conf.c:445 src/node_device_conf.c:1007
#: src/qemu_conf.c:2814 src/storage_conf.c:651
#, c-format
msgid "at line %d: %s"
msgstr "ओळ %d येथे: %s"

#: src/domain_conf.c:2668 src/domain_conf.c:2709 src/network_conf.c:474
#: src/network_conf.c:514 src/node_device_conf.c:1036 src/qemu_conf.c:2862
#: src/storage_conf.c:683 src/storage_conf.c:1058
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "xml दस्तऐवज वाचण अपयशी"

#: src/domain_conf.c:2739 src/network_conf.c:542 src/node_device_conf.c:976
#: src/qemu_conf.c:2880
msgid "incorrect root element"
msgstr "अयोग्य रूट घटक"

#: src/domain_conf.c:2948
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "cpuset रचना नियमावली त्रूटी"

#: src/domain_conf.c:2962
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "अनपेक्षीत कार्यकाळ प्रकार %d"

#: src/domain_conf.c:2984
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "अनपेक्षीत डिस्क प्रकार %d"

#: src/domain_conf.c:2989
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "अनपेक्षीत डिस्क साधन %d"

#: src/domain_conf.c:2994
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "अनपेक्षीत डिस्क बस %d"

#: src/domain_conf.c:2999
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "अनपेक्षीत डिस्क कॅशे पद्धत %d"

#: src/domain_conf.c:3047
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "अनपेक्षीत फाइलप्रणाली प्रकार %d"

#: src/domain_conf.c:3098 src/domain_conf.c:3326
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "अनपेक्षीत net प्रकार %d"

#: src/domain_conf.c:3179
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "अनपेक्षीत अक्षर प्रकार %d"

#: src/domain_conf.c:3279 src/xend_internal.c:5522
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "अनपेक्षीत आवाज प्रारूप %d"

#: src/domain_conf.c:3299 src/xend_internal.c:5544
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "अनपेक्षीत इनपुट प्रकार %d"

#: src/domain_conf.c:3304
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "अनपेक्षीत इनपुट बस प्रकार %d"

#: src/domain_conf.c:3421
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "अनपेक्षीत hostdev पद्धत %d"

#: src/domain_conf.c:3428
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "अनपेक्षीत hostdev प्रकार %d"

#: src/domain_conf.c:3476
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र प्रकार %d"

#: src/domain_conf.c:3561
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "अनपेक्षीत बूट साधन प्रकार %d"

#: src/domain_conf.c:3579
#, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "अनपेक्षीत गुणविशेष %d"

#: src/domain_conf.c:3725 src/network_conf.c:657
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%s' बनवणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:3734 src/network_conf.c:666
#, c-format
msgid "cannot create config file '%s'"
msgstr "संयोजना फाइल '%s' बनवणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:3742 src/network_conf.c:674
#, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "संयोजना फाइल '%s' लिहणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:3749 src/network_conf.c:681
#, c-format
msgid "cannot save config file '%s'"
msgstr "संयोजना फाइल '%s' साठवणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:3850 src/network_conf.c:787 src/storage_conf.c:1384
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' उघडण्यास अपयशी"

#: src/domain_conf.c:3904
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "%s संयोजना काढून टाकणे अशक्य"

#: src/domain_conf.c:3978
msgid "unknown virt type"
msgstr "अपरिचीत virt प्रकार"

#: src/domain_conf.c:3989
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr "क्षेत्र %s os प्रकार %s करीता, मांडणी %s वरील इम्यूलेटर आढळले नाही"

#: src/iptables.c:103
#, c-format
msgid "Failed to run '%s %s': %s"
msgstr "'%s %s' चालवणे अपयशी: %s"

#: src/iptables.c:151
msgid "Failed to read "
msgstr "वाचण्यास अपयशी"

#: src/iptables.c:180
msgid "Failed to write to "
msgstr "करीता लिहीण्यास अपयशी "

#: src/iptables.c:246
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s : %s"
msgstr "संचयीका बनविण्यास अपयशी %s : %s"

#: src/iptables.c:252
#, c-format
msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s"
msgstr "%s करीता iptables नियम संचयीत करण्यास अपयशी: %s"

#: src/iptables.c:553
#, c-format
msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""
"iptables नियम '%s' काढून टाकण्यास अपयशी, चैन '%s' पासूनचे, तक्ता '%s' अंतर्गत: %s"

#: src/iptables.c:563
#, c-format
msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr "iptables नियम '%s' जोडण्यास अपयशी, चैन '%s' करीता, तक्ता '%s' अंतर्गत: %s"

#: src/libvirt.c:967
msgid "could not parse connection URI"
msgstr "जुळवणी URI वाचू शकले नाही"

#: src/libvirt.c:2141
msgid "cannot get working directory"
msgstr "कार्यरत संयचीका बनवणे अशक्य"

#: src/libvirt.c:2148 src/libvirt.c:2224
msgid "path too long"
msgstr "मार्ग खूपच लांब आहे"

#: src/libvirt.c:2217
msgid "cannot get current directory"
msgstr "वर्तमान डिरेक्ट्री बनवणे अशक्य"

#: src/libvirt.c:2717
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainGetXMLDesc सुरक्षा फ्लॅगसह"

#: src/libvirt.c:2963
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare ने uri निश्चित केले नाही"

#: src/libvirt.c:2992
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 ने uri निश्चित केले नाही"

#: src/libvirt.c:3717
msgid "path is NULL"
msgstr "मार्ग NULL आहे"

#: src/libvirt.c:3723
msgid "flags must be zero"
msgstr "बाब शून्य असायला हवे"

#: src/libvirt.c:3730
msgid "buffer is NULL"
msgstr "बफर NULL आहे"

#: src/libvirt.c:3829
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL"
msgstr "बाब घटक VIR_MEMORY_VIRTUAL असायला हवे"

#: src/libvirt.c:3836
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
msgstr "बफर NULL आहे परंतु आकार विना-शून्य आहे"

#: src/lxc_container.c:127
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid अपयशी"

#: src/lxc_container.c:133
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
msgstr "ioctl(TIOCSTTY) अपयशी"

#: src/lxc_container.c:146
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "dup2(stdin) अपयशी"

#: src/lxc_container.c:152
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "dup2(stdout) अपयशी"

#: src/lxc_container.c:158
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "dup2(stderr) अपयशी"

#: src/lxc_container.c:186
msgid "unable to send container continue message"
msgstr "कन्टेनर चालू ठेवा संदेश पाठवणे अशक्य"

#: src/lxc_container.c:215
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "कन्टेनर चालू ठेवा संदेश वाचणे अशक्य"

#: src/lxc_container.c:296
msgid "failed to make root private"
msgstr "रूट वैयक्तिक करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:307 src/lxc_container.c:329 src/lxc_container.c:496
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "%s बनवण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:316
#, c-format
msgid "failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr "%s येथे रिकामे tmpfs mount करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:337
#, c-format
msgid "failed to bind new root %s into tmpfs"
msgstr "tmpfs मध्ये नवीन रूट %s बांधण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:346
#, c-format
msgid "failed to chroot into %s"
msgstr "%s करीता chroot करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:354
msgid "failed to pivot root"
msgstr "root करीता pivot करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:397
#, c-format
msgid "failed to mkdir %s"
msgstr "%s mkdir करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:403
#, c-format
msgid "failed to mount %s on %s"
msgstr "%2$s वर %1$s माऊन्ट करणे अपयशी"

#: src/lxc_container.c:411
msgid "cannot create /dev/pts"
msgstr "/dev/pts बनवणे अशक्य"

#: src/lxc_container.c:418
msgid "failed to mount /dev/pts in container"
msgstr "कन्टेनर अंतर्गत /dev/pts माऊन्ट करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:449
#, c-format
msgid "failed to make device %s"
msgstr "साधन %s बनवणे अपयशी"

#: src/lxc_container.c:458
msgid "failed to create symlink /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
msgstr "/dev/pts/ptmx करीता symlink /dev/ptmx बनवण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:466
msgid "failed to make device /dev/ptmx"
msgstr "साधन /dev/ptmx make करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:504 src/lxc_container.c:619
#, c-format
msgid "failed to mount %s at %s"
msgstr "%s ला %s येथे माऊन्ट करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:527
msgid "failed to read /proc/mounts"
msgstr "/proc/mounts वाचण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:555
#, c-format
msgid "failed to unmount '%s'"
msgstr "'%s' माऊन्ट अशक्य करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:605
msgid "failed to make / slave"
msgstr "/ slave बनवण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:629
msgid "failed to mount /proc"
msgstr "/proc माऊन्ट करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to drop %s"
msgstr "%s mkdir करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:690
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "lxcChild() ने अवैध vm व्याख्या पाठविले"

#: src/lxc_container.c:711
#, c-format
msgid "failed to open tty %s"
msgstr "tty %s उघडण्यास अपयशी"

#: src/lxc_container.c:789
msgid "failed to run clone container"
msgstr "क्लोन कन्टेनर चालविण्यास अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:87
#, c-format
msgid "Unable to create cgroup for %s\n"
msgstr "%s पासून cgroup बनविण्यास अपयशी\n"

#: src/lxc_controller.c:117
msgid "Failed to set lxc resources"
msgstr "lxc स्त्रोत निश्चित करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:143
#, c-format
msgid "failed to create server socket '%s'"
msgstr "सर्वर सॉकेट '%s' बनवण्यास अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:155
#, c-format
msgid "failed to bind server socket '%s'"
msgstr "सर्वर सॉकेट '%s' ची बांधणी करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:161
#, c-format
msgid "failed to listen server socket %s"
msgstr "सर्वर सॉकेट %s सक्रीय करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:195
#, c-format
msgid "read of fd %d failed"
msgstr "fd %d वाचणे अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:202
#, c-format
msgid "write to fd %d failed"
msgstr "fd %d करीता लेखन अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:254
msgid "epoll_create(2) failed"
msgstr "epoll_create(2) अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:264
msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
msgstr "epoll_ctl(appPty) अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:270 src/lxc_controller.c:278 src/lxc_controller.c:286
#: src/lxc_controller.c:306 src/lxc_controller.c:312
msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
msgstr "epoll_ctl(contPty) अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:329
#, c-format
msgid "error event %d"
msgstr "त्रुटी घटना %d"

#: src/lxc_controller.c:350
msgid "epoll_wait() failed"
msgstr "epoll_wait() अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:400
#, c-format
msgid "failed to move interface %s to ns %d"
msgstr "संवाद %s ला ns %d करीता हलवण्यास अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:425
#, c-format
msgid "failed to delete veth: %s"
msgstr "veth नष्ट करण्यास अपयशी: %s"

#: src/lxc_controller.c:458
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:488
msgid "cannot unshare mount namespace"
msgstr "mount namespace unshare करणे अशक्य"

#: src/lxc_controller.c:494
msgid "failed to switch root mount into slave mode"
msgstr "root mount ला slave पद्धती नुरूप बदलणे अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:506
#, c-format
msgid "failed to make path %s"
msgstr "मार्ग %s make करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:514
#, c-format
msgid "failed to mount devpts on %s"
msgstr "%s वर devpts माऊन्ट करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:532 src/lxc_controller.c:541 src/lxc_driver.c:876
msgid "failed to allocate tty"
msgstr "tty वाटप करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:713
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "pid फाइल '%s/%s.pid' लिहण्यास अपयशी"

#: src/lxc_controller.c:727
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "रूट dir करीता बदल करणे अशक्य"

#: src/lxc_controller.c:733
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "सत्र प्रतिनिधी बनण्यास अशक्य"

#: src/lxc_controller.c:741
msgid "Failed connection from LXC driver"
msgstr "LXC ड्राइवरशी जुळवणी अपयशी"

#: src/lxc_driver.c:288 src/lxc_driver.c:981 src/lxc_driver.c:1020
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr "प्रणालीकडे NETNS समर्थन नाही"

#: src/lxc_driver.c:327 src/lxc_driver.c:374 src/lxc_driver.c:420
#: src/lxc_driver.c:445 src/opennebula/one_driver.c:300
#: src/opennebula/one_driver.c:329 src/opennebula/one_driver.c:404
#: src/openvz_driver.c:350 src/openvz_driver.c:389 src/openvz_driver.c:433
#: src/openvz_driver.c:470 src/openvz_driver.c:909 src/openvz_driver.c:951
#: src/openvz_driver.c:982 src/openvz_driver.c:1054 src/uml_driver.c:1325
#: src/uml_driver.c:1448 src/uml_driver.c:1488 src/uml_driver.c:1559
#: src/uml_driver.c:1620 src/uml_driver.c:1664 src/uml_driver.c:1690
#: src/uml_driver.c:1764
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "समजुळवणी uuid सह क्षेत्र आढळले नाही"

#: src/lxc_driver.c:333 src/openvz_driver.c:914 src/qemu_driver.c:3755
#: src/uml_driver.c:1626
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "सक्रीय क्षेत्र काढून टाकले शकले नाही"

#: src/lxc_driver.c:339 src/opennebula/one_driver.c:306 src/qemu_driver.c:3761
#: src/uml_driver.c:1632
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "transient क्षेत्र वर्णन अशक्य करणे अशक्य"

#: src/lxc_driver.c:385
#, c-format
msgid "Unable to get cgroup for %s\n"
msgstr "%s करीता cgroup प्राप्त करण्यास अशक्य\n"

#: src/lxc_driver.c:487
#, c-format
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
msgstr "कन्टेनर %d करीता waitpid प्रतिक्षा करण्यास अपयशी: %d"

#: src/lxc_driver.c:569
msgid "failed to get bridge for interface"
msgstr "संवाद करीता ब्रीज प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_driver.c:580
#, c-format
msgid "failed to create veth device pair: %d"
msgstr "veth साधन जोडी बनवण्यास अपयशी: %d"

#: src/lxc_driver.c:593
msgid "failed to allocate veth names"
msgstr "veth नावचे वाटप करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_driver.c:599
#, c-format
msgid "failed to add %s device to %s"
msgstr "%s साधनला %s करीता समावेष करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_driver.c:606
msgid "failed to enable parent ns veth device"
msgstr "मुख्य ns veth साधन कार्यान्वीत करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_driver.c:636
msgid "failed to create client socket"
msgstr "क्लाऐंट सॉकेट बनवण्यास अपयशी"

#: src/lxc_driver.c:646
msgid "failed to connect to client socket"
msgstr "क्लाऐंट सॉकेटशी जुळवणी करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_driver.c:671
#, c-format
msgid "invalid PID %d for container"
msgstr "कन्टेनर करीता अवैध PID %d"

#: src/lxc_driver.c:678
#, c-format
msgid "failed to kill pid %d"
msgstr "pid %d ला पूर्णपणे बंद करण्यास अपयशी"

#: src/lxc_driver.c:807 src/util.c:786
#, c-format
msgid "cannot wait for '%s'"
msgstr "'%s' करीता प्रतिक्षा करणे अशक्य"

#: src/lxc_driver.c:814
#, c-format
msgid "container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
msgstr "कन्टेनर '%s' प्रारंभवेळी अनपेक्षीतरित्या पूर्णपणे बंद झाले"

#: src/lxc_driver.c:862
#, c-format
msgid "cannot create log directory '%s'"
msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%s' बनवणे अशक्य"

#: src/lxc_driver.c:899
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "'%s' उघडण्यास अपयशी"

#: src/lxc_driver.c:919
#, c-format
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
msgstr "pid फाइल %s/%s.pid वाचण्यास अपयशी"

#: src/lxc_driver.c:975 src/opennebula/one_driver.c:425
#, c-format
msgid "no domain named %s"
msgstr "%s नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"

#: src/lxc_driver.c:1065 src/lxc_driver.c:1101 src/opennebula/one_driver.c:513
#: src/opennebula/one_driver.c:538
#, c-format
msgid "no domain with id %d"
msgstr "id %d सह क्षेत्र नाही"

#: src/lxc_driver.c:1295
#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "अपरिचीत वितरण: %s"

#: src/lxc_driver.c:1332 src/lxc_driver.c:1385
#, c-format
msgid "No such domain %s"
msgstr "%s नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"

#: src/lxc_driver.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid parameter `%s'"
msgstr "अवैध बाब `%s'"

#: src/lxc_driver.c:1375
msgid "Invalid parameter count"
msgstr "अवैध बाब प्रमाण"

#: src/lxc_driver.c:1414 src/qemu_driver.c:2108 src/qemu_driver.c:4926
msgid "failed to determine host name"
msgstr "यजमान नाव ओळखण्यास अपयशी"

#: src/network_conf.c:260
#, c-format
msgid "cannot parse MAC address '%s'"
msgstr "MAC पत्ता '%s' वाचण्यास अशक्य"

#: src/network_conf.c:267
#, c-format
msgid "cannot use name address '%s'"
msgstr "नाव पत्ता '%s' वाचण्यास अशक्य"

#: src/network_conf.c:283 src/network_conf.c:371
#, c-format
msgid "cannot parse IP address '%s'"
msgstr "IP पत्ता '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/network_conf.c:377
#, c-format
msgid "cannot parse netmask '%s'"
msgstr "netmask '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/network_conf.c:401
msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
msgstr "फॉरवर्डींग विनंतीकृत केले, परंतु IPv4 पत्ता/नेटमास्क पुरवू शकले नाही"

#: src/network_conf.c:409
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "अपरिचीत फॉर्वडींग प्रकार '%s'"

#: src/network_conf.c:742
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr "संजाळ संयोजना फाइलनाव '%s' संजाळ नाव '%s' सह जुळत नाही"

#: src/network_conf.c:835
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "संयोजना फाइल '%s' काढूण टाकू शकत नाही"

#: src/network_conf.c:909
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr "ब्रीज निर्माण कमाल id %d ओलांडले"

#: src/network_conf.c:923
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "ब्रीज नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."

#: src/network_driver.c:239
msgid "cannot initialize bridge support"
msgstr "ब्रीज समर्थन प्रारंभ करणे अशक्य"

#: src/network_driver.c:291
msgid "Reloading iptables rules\n"
msgstr "iptables नियम पुन्हा दाखल करत आहे\n"

#: src/network_driver.c:507
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
msgstr "सर्वर करीता IP पत्ता विना dhcp डिमन सुरू करणे अशक्य"

#: src/network_driver.c:513 src/network_driver.c:519
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "डिरेक्ट्री %s बनवू शकत नाही"

#: src/network_driver.c:572
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
msgstr ""
"'%s' पासून फॉर्वड करण्यास परवानगी देण्याकरीता iptables नियम समावेष करण्यास अपयशी"

#: src/network_driver.c:583
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
msgstr "'%s' करीता फॉरवर्ड करण्यास iptables नियम समावेष करण्यास अपयशी"

#: src/network_driver.c:593
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'\n"
msgstr ""
"'%s' करीता मास्क्यूरेडींग कार्यान्वीत करण्यासाठी iptables नियम समावेष करण्या अपयशी\n"

#: src/network_driver.c:625
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
msgstr "'%s' पासून राउटींग स्वीकारण्याकरीता iptables नियम समावेष करण्यास अपयशी"

#: src/network_driver.c:636
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "'%s' करीता राउटींग स्वीकारण्यासाठी iptables नियम समावेष करण्यास अपयशी"

#: src/network_driver.c:662 src/network_driver.c:669
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
msgstr "'%s' पासून DHCP विनंती स्वीकारण्याकरीता iptables नियम जोडण्यास अपयशी"

#: src/network_driver.c:677 src/network_driver.c:684
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr "'%s' पासून DNS विनंती स्वीकारण्याकरीता iptables नियम जोडण्यास अपयशी"

#: src/network_driver.c:694
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr "'%s' पासून बाहेरील ट्रॅफिक रोखण्यासकरीता iptables नियम जोडण्यास अपयशी"

#: src/network_driver.c:701
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr "'%s' करीता बाहेरील ट्रॅफिक रोखण्यासकरीता iptables नियम जोडण्यास अपयशी"

#: src/network_driver.c:709
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr "'%s' वरील क्रॉस ब्रीज् ट्रॅफिक स्वीकारण्याकरीता iptables नियम जोडण्यास अपयशी"

#: src/network_driver.c:797
msgid "network is already active"
msgstr "संजाळ आधिपासूनच सक्रीय आहे"

#: src/network_driver.c:803
#, c-format
msgid "cannot create bridge '%s'"
msgstr "ब्रीज् '%s' बनवू शकले नाही"

#: src/network_driver.c:817
#, c-format
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'"
msgstr "'%2$s' करीता ब्रीज् '%1$s' वरील IP पत्ता निश्चित करणे अशक्य"

#: src/network_driver.c:825
#, c-format
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'"
msgstr "'%2$s' करीता ब्रीज् '%1$s' वरील नेटमास्क निश्चित करणे अशक्य"

#: src/network_driver.c:832
#, c-format
msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
msgstr "ब्रीज् '%s' ला सक्रीय करण्यास अपयशी"

#: src/network_driver.c:843
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "IP फॉरवर्डींग कार्यान्वीत करण्यास अपयशी"

#: src/network_driver.c:873 src/network_driver.c:913
#, c-format
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
msgstr "ब्रीज् '%2$s' निष्क्रीय करणे अशक्य: %1$s\n"

#: src/network_driver.c:880 src/network_driver.c:918
#, c-format
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n"
msgstr "ब्रीज् '%1$s' काढून टाकण्यास अपयशी: %2$s\n"

#: src/network_driver.c:894
#, c-format
msgid "Shutting down network '%s'\n"
msgstr "जाळ '%s' पूर्णपणे बंद करत आहे\n"

#: src/network_driver.c:951 src/network_driver.c:1176
#: src/network_driver.c:1214 src/network_driver.c:1237
#: src/network_driver.c:1266 src/network_driver.c:1321
#: src/network_driver.c:1346
msgid "no network with matching uuid"
msgstr "जुळवणी uuid सह संजाळ उपलब्ध नाही"

#: src/network_driver.c:974
msgid "no network with matching name"
msgstr "जुळवणी नाव सह संजाळ उपलब्ध नाही"

#: src/network_driver.c:1182
msgid "network is still active"
msgstr "जाळ अजूनही सक्रीय आहे"

#: src/network_driver.c:1289
msgid "no network with matching id"
msgstr "जुळवणीजोगी id रहीत संजाळ आढळले नाही"

#: src/network_driver.c:1295
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "जाळं '%s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."

#: src/network_driver.c:1363
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"

#: src/network_driver.c:1370 src/storage_driver.c:970
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "'%2$s' करीता symlink '%1$s' बनविण्यास अपयशी"

#: src/network_driver.c:1377 src/qemu_driver.c:4407 src/storage_driver.c:978
#: src/uml_driver.c:1727
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "symlink '%s' नष्ट करण्यास अपयशी"

#: src/node_device.c:149 src/node_device.c:174 src/node_device.c:208
#: src/node_device.c:238
msgid "no node device with matching name"
msgstr "जुळवणी नावाशी नोड साधन आढळले नाही"

#: src/node_device.c:184
msgid "no parent for this device"
msgstr "या साधन करीता मुख्य घटक आढळले नाही"

#: src/node_device_conf.c:433
#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता ब्लॉक साधन मार्ग पूरविले नाही"

#: src/node_device_conf.c:445
#, c-format
msgid "error parsing storage capabilities for '%s'"
msgstr "'%s' करीता साठा क्षमता वाचतेवेळी त्रुटी आढळली"

#: src/node_device_conf.c:455
#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "'%s' करीता साठा सक्षमता प्रकार आढळले नाही"

#: src/node_device_conf.c:475
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता काढूण टाकण्याजोगी मिडीया आकार पुरविले नाही"

#: src/node_device_conf.c:476
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध काढूण टाकण्याजोगी मिडीया आकार पुरविले"

#: src/node_device_conf.c:486
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "'%2$s' करीता अपरिचीत साठा क्षमता प्रकार '%1$s'"

#: src/node_device_conf.c:498
#, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता आकार पुरविले नाही"

#: src/node_device_conf.c:499
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध आकार पुरविले"

#: src/node_device_conf.c:526 src/node_device_conf.c:571
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता SCSI यजमान ID पुरविले नाही"

#: src/node_device_conf.c:527 src/node_device_conf.c:572
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध SCSI यजमान ID पुरविले"

#: src/node_device_conf.c:532
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता SCSI बस ID पुरविले नाही"

#: src/node_device_conf.c:533
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध SCSI बस ID पुरविले"

#: src/node_device_conf.c:538
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता SCSI लक्ष्य ID पुरविले नाही"

#: src/node_device_conf.c:539
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध SCSI लक्ष्य ID पुरविले"

#: src/node_device_conf.c:544
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता SCSI LUN ID पुरविले नाही"

#: src/node_device_conf.c:545
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध SCSI LUN ID पुरविले"

#: src/node_device_conf.c:598
#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता जाळ संवाद पुरविले नाही"

#: src/node_device_conf.c:613
#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध जाळं प्रकार पुरविले"

#: src/node_device_conf.c:641
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता USB संवाद क्रमांक पुरविले नाही"

#: src/node_device_conf.c:642
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध USB संवाद क्रमांक पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:647
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता USB संवाद वर्ग पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:648
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध USB संवाद वर्ग पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:653
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता USB संवाद उपवर्ग पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:654
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध USB संवाद उपवर्ग पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:659
#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता USB संवाद प्रोटोकॉल पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:660
#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध USB संवाद प्रोटोकॉल पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:710
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता USB बस क्रमांक पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:711
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध USB बस क्रमांक पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:716
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता USB साधन क्रमांक पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:717
#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध USB साधन क्रमांक पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:722
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता USB विक्रेता ID पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:723
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध USB विक्रेता ID पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:728
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' अवैध USB उत्पादन ID पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:729
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध USB उत्पादन ID पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:756
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता PCI क्षेत्र ID पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:757
#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध PCI क्षेत्र ID पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:762
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता PCI बस ID पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:763
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध PCI बस ID पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:768
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता PCI स्लॉट ID पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:769
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध PCI स्लॉट ID पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:774
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता PCI कार्य ID पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:775
#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध PCI कार्य ID पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:780
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता PCI विक्रेता ID पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:781
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध PCI विक्रेता ID पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:786
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता PCI उत्पादन ID पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:787
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध PCI उत्पादन ID पुरविले गेले"

#: src/node_device_conf.c:822
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' करीता प्रणाली UUID पुरविले गेले नाही"

#: src/node_device_conf.c:828
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr "'%s' करीता सदोषीत uuid घटक"

#: src/node_device_conf.c:862
msgid "missing capability type"
msgstr "क्षमता घटक आढळले नाही"

#: src/node_device_conf.c:868
#, c-format
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr "अपरिचीत क्षमता प्रकार '%s'"

#: src/node_device_conf.c:902
#, c-format
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr "'%2$s' करीता अपरिचीत क्षमता प्रकार '%1$d'"

#: src/node_device_conf.c:944
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr "'%s' करीता साधन क्षमता आढळले नाही"

#: src/nodeinfo.c:78
msgid "parsing cpuinfo processor"
msgstr "cpuinfo प्रोसेसर वाचत आहे"

#: src/nodeinfo.c:91
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
msgstr "cpuinfo cpu MHz वाचत आहे"

#: src/nodeinfo.c:120
msgid "no cpus found"
msgstr "cpus आढळले नाही"

#: src/nodeinfo.c:158 src/uml_driver.c:1789 src/util.c:322
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s उघडणे अशक्य"

#: src/opennebula/one_conf.c:130
msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
msgstr ""

#: src/opennebula/one_driver.c:335 src/test.c:245 src/test.c:1161
msgid "getting time of day"
msgstr "दिवसाची वेळ मिळवत आहे"

#: src/opennebula/one_driver.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Already an OpenNebula VM active with the name: '%s' id: %d "
msgstr "आधिपासूनच OPENVZ VM, id '%s' सह सक्रीय आहे"

#: src/opennebula/one_driver.c:509 src/opennebula/one_driver.c:545
#: src/opennebula/one_driver.c:580 src/opennebula/one_driver.c:613
#, fuzzy
msgid "Wrong state to perform action"
msgstr "संचयन खंड माहिती"

#: src/opennebula/one_driver.c:584 src/qemu_driver.c:2247
#: src/qemu_driver.c:2297 src/qemu_driver.c:2377 src/qemu_driver.c:2788
#: src/qemu_driver.c:4456 src/qemu_driver.c:4595 src/qemu_driver.c:4741
#: src/qemu_driver.c:5067 src/xen_internal.c:1078 src/xen_internal.c:1158
#: src/xen_internal.c:1261
msgid "domain is not running"
msgstr "क्षेत्र कार्यरत नाही"

#: src/opennebula/one_driver.c:587 src/opennebula/one_driver.c:620
#: src/qemu_driver.c:2019 src/uml_driver.c:1265 src/uml_driver.c:1295
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:569
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "समजुळवणी id %d नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"

#: src/opennebula/one_driver.c:617
#, fuzzy
msgid "domain is not paused "
msgstr "क्षेत्र '%s' स्तब्ध केले नाही"

#: src/openvz_conf.c:131
msgid "Cound not extract vzctl version"
msgstr "vzctl आवृत्ती प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/openvz_conf.c:198
#, c-format
msgid "Cound not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "कन्टेनर %d करीता संयोजना पासून 'IP_ADDRESS' वाचणे अशक्य"

#: src/openvz_conf.c:230
#, c-format
msgid "Cound not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr "कन्टेनर %d करीता संयोजना पासून 'NETIF' वाचणे अशक्य"

#: src/openvz_conf.c:257
msgid "Too long network device name"
msgstr "जाळ साधन नाव खूप लांब आहे"

#: src/openvz_conf.c:271
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "खूप लांब ब्रीज साधन नाव"

#: src/openvz_conf.c:285
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "चूकीच्या लांबीचे MAC पत्ते"

#: src/openvz_conf.c:292
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "चुकीचा MAC पत्ता"

#: src/openvz_conf.c:359
#, c-format
msgid "Cound not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr "कन्टेनर %d करीता संयोजना पासून 'OSTEMPLATE' वाचणे अशक्य"

#: src/openvz_conf.c:373
#, c-format
msgid "Cound not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr "कन्टेनर %d करीता संयोजना पासून 'VE_PRIVATE' वाचणे अशक्य"

#: src/openvz_conf.c:434
msgid "popen failed"
msgstr "popen अपयशी"

#: src/openvz_conf.c:444
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "vzlist आऊटपुट वाचण्यास अपयशी"

#: src/openvz_conf.c:477
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "सदोषीत संयोजना फाइल अंतर्गत UUID"

#: src/openvz_conf.c:489
#, c-format
msgid "Cound not read config for container %d"
msgstr "कन्टेनर %d करीता संयोजना वाचणे अशक्य"

#: src/openvz_conf.c:532
msgid "Cound not read nodeinfo"
msgstr "nodeinfo वाचणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:110
msgid "Container is not defined"
msgstr "कन्टेनरचे वर्णन केले नाही"

#: src/openvz_driver.c:152 src/openvz_driver.c:657
#, c-format
msgid "Could not put argument to %s"
msgstr "%s करीता बाब प्रविष्ट करणे शक्य नाही"

#: src/openvz_driver.c:170
msgid "only one filesystem supported"
msgstr "फक्त एक फाइलप्रणाली समर्थीत"

#: src/openvz_driver.c:179
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr "फाइलप्रणाली 'प्रारूप' किंवा 'माऊन्ट' नुरूप नाही"

#: src/openvz_driver.c:190
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "डोमेन नाव यांस VEID असे रुपांतरीत करणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:196
msgid "Could not copy default config"
msgstr "मुलभूत संयोजना प्रतिकृत करणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:202
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "फाइल प्रणाली करीता स्त्रोत डिरेक्ट्री निश्चित करणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:210
msgid "Error creating command for container"
msgstr "कन्टेनर करीता आदेश बनवणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:216 src/openvz_driver.c:644 src/openvz_driver.c:828
#: src/openvz_driver.c:883 src/openvz_driver.c:921 src/openvz_driver.c:957
#: src/openvz_driver.c:1034 src/openvz_driver.c:1170 src/openvz_driver.c:1221
#, c-format
msgid "Could not exec %s"
msgstr "%s कार्यान्वीत करणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:361
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "क्षेत्र %d करीता cputime वाचणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:440 src/openvz_driver.c:477
msgid "domain is not in running state"
msgstr "क्षेत्र कार्यरत स्थितीत नाही"

#: src/openvz_driver.c:558
msgid "Container ID is not specified"
msgstr "कन्टेनर ID निश्चित केले नाही"

#: src/openvz_driver.c:591
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "कन्टेनर करीता eth नाव निर्माण करणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:602
msgid "Could not generate veth name"
msgstr "veth नाव बनवणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:686
msgid "Could not configure network"
msgstr "जाळं संयोजीत करणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:697
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "NETIF संयोजना बदलवणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:734
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
msgstr "आधिपासूनच OPENVZ VM, id '%s' सह सक्रीय आहे"

#: src/openvz_driver.c:744 src/openvz_driver.c:811
msgid "Error creating intial configuration"
msgstr "प्रारंभिक संयोजना बनवतेवेळी त्रुटी आढळली"

#: src/openvz_driver.c:752 src/openvz_driver.c:817
msgid "Could not set UUID"
msgstr "UUID निश्चित करणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:762 src/openvz_driver.c:839
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr "आभासी cpu ची एकूण संख्या निश्चित करणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:801
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
msgstr "आधिपासूनच OPENVZ VM, id '%s' सह वर्णीत आहे"

#: src/openvz_driver.c:870
msgid "no domain with matching id"
msgstr "जुळवणी id सह क्षेत्र आढळले नाही"

#: src/openvz_driver.c:876
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "क्षेत्र बंद करा स्थर मध्ये नाही"

#: src/openvz_driver.c:988
msgid "Could not read container config"
msgstr "कन्टेनर संयोजना वाचणे अशक्य"

#: src/openvz_driver.c:1008 src/qemu_driver.c:1876
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "अपरिचीत प्रकार '%s'"

#: src/openvz_driver.c:1060
msgid "VCPUs should be >= 1"
msgstr "VCPUs संख्या >= 1 यानुरूप पाहिजे"

#: src/openvz_driver.c:1179 src/openvz_driver.c:1230
#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "VPS ID %s वाचणे अशक्य"

#: src/pci.c:147
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s': %s"
msgstr "संयोजना जागा फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी: %s"

#: src/pci.c:167
#, c-format
msgid "Failed to read from '%s' : %s"
msgstr "'%s' पासून वाचण्यास अपयशी: %s"

#: src/pci.c:207
#, c-format
msgid "Failed to write to '%s' : %s"
msgstr "'%s' करीता लिहीण्यास अपयशी: %s"

#: src/pci.c:580
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "संयोजना जागा फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"

#: src/pci.c:617
#, c-format
msgid "No PCI reset capability available for %s"
msgstr "%s करीता PCI स्वच्छ करा क्षमता उपलब्ध नाही"

#: src/pci.c:670
#, c-format
msgid "failed to load pci-stub or pciback drivers: %s"
msgstr "pci-stub किंवा pciback ड्राइवर दाखल करण्यास अपयशी: %s"

#: src/pci.c:699
#, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr "PCI साधन ID '%s' %s करीता समावेष करण्यास अपयशी"

#: src/pci.c:712
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
msgstr "PCI साधन '%s' बांधणी अशक्य करणे अपयशी"

#: src/pci.c:725
#, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "%2$s करीता PCI साधन '%1$s' साठी स्लॉट समावेष करण्यास अपयशी"

#: src/pci.c:733 src/pci.c:780
#, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr "PCI साधन '%s' ला %s शी बांधणी करण्यास अपयशी"

#: src/pci.c:745
#, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr "%2$s पासून PCI ID '%1$s' काढूण टाकण्यास अपयशी"

#: src/pci.c:759 src/pci.c:820
msgid "cannot find any PCI stub module"
msgstr "कुठलेही PCI stub विभाग आढळले नाही"

#: src/pci.c:790
#, c-format
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "%2$s करीता PCI साधन '%1$s' साठी स्लॉट काढूण टाकण्यास अपयशी"

#: src/pci.c:805
#, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr "PCI साधन '%s' करीता पुन्ह तपासणी बनवण्यास अपयशी"

#: src/pci.c:885
#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "%s करीता उत्पादन/विक्रेता ID वाचण्यास अपयशी"

#: src/proxy_internal.c:240
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "सॉकेट %d बंद करण्यास अपयशी\n"

#: src/proxy_internal.c:297
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "सॉकेट %d वर लिहीण्यास अपयशी\n"

#: src/proxy_internal.c:379
msgid "failed to write proxy request"
msgstr "प्रॉक्सी विनंती लिहण्यास अपयशी"

#: src/proxy_internal.c:390 src/proxy_internal.c:413
msgid "failed to read proxy reply"
msgstr "प्रॉक्सी प्रतिसाद वाचण्यास अपयशी"

#: src/proxy_internal.c:395 src/proxy_internal.c:418 src/proxy_internal.c:436
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: %d बाइट्स मिळाले %d पैकी\n"

#: src/proxy_internal.c:402
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: %d बाइट्स अपेक्षित मिळाले %d\n"

#: src/proxy_internal.c:426
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: %d बाइट्स पॅकेट मिळाले\n"

#: src/proxy_internal.c:448
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: बिघडलेले पॅकेट\n"

#: src/proxy_internal.c:452
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "असिंक्रोनस पॅकेट संख्या %d मिळाली\n"

#: src/qemu_conf.c:442
#, fuzzy
msgid "Unable to read QEMU help output"
msgstr "QEMU कार्यास डिमन नुरूप बनवण्यास अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse QEMU version number in '%s'"
msgstr "आवृत्ती %s वाचणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:530
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
msgstr "qemu %d pid %lu पासूनचे अनपेक्षीत एक्जीट् स्थिती"

#: src/qemu_conf.c:538
#, c-format
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
msgstr "अनपेक्षीत एक्जीट् स्थिती '%d', qemu संभाव्यरित्या अपयशी"

#: src/qemu_conf.c:578
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
msgstr "QEMU बायनरी %s आढळले नाही: %s"

#: src/qemu_conf.c:611
#, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "संजाळ '%s' आढळले नाही"

#: src/qemu_conf.c:626
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "संजाळ प्रकार %d समर्थीत नाही"

#: src/qemu_conf.c:643
#, c-format
msgid "cannot initialize bridge support: %s"
msgstr "ब्रीज् समर्थन प्रारंभ करणे अशक्य: %s"

#: src/qemu_conf.c:653
#, c-format
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
msgstr "ब्रीज करीता टॅप संवाद समावेष करण्यास अपयशी. %s ब्रीज साधन नाही"

#: src/qemu_conf.c:657
#, c-format
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s' : %s"
msgstr "टॅप संवाद '%s' जोडण्यास अपयशी, ब्रीज '%s' वरील : %s"

#: src/qemu_conf.c:807
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "QEMU बायनरी द्वारे TCP स्थानांतरन समर्थीत नाही"

#: src/qemu_conf.c:815 src/qemu_conf.c:821
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "या QEMU बायनरी द्वारे STDIO स्थानांतरन समर्थीत नाही"

#: src/qemu_conf.c:1069
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "डिस्क '%2$s' करीता असमर्थीत ड्राइवर नाव '%1$s'"

#: src/qemu_conf.c:1109 src/qemu_conf.c:1179
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "'%s' करीता असमर्थीत usb डिस्क प्रकार"

#: src/qemu_conf.c:1117 src/qemu_conf.c:1198 src/uml_conf.c:273
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार '%s'"

#: src/qemu_conf.c:1444
msgid "invalid sound model"
msgstr "अवैध आवाज प्रारूप"

#: src/qemu_conf.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "'%s' करीता सदोषीत uuid घटक"

#: src/qemu_conf.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "साधन %s वाचणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %s मध्ये"

#: src/qemu_conf.c:1846
#, c-format
msgid "missing index parameter in drive '%s'"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "PCI क्षेत्र '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:1918
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:1977
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "क्षेत्र %s वाचणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr "कार्य %s वाचणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2071 src/qemu_conf.c:2129
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "अपरिचीत अक्षर साधन प्रकार '%s'"

#: src/qemu_conf.c:2079 src/qemu_conf.c:2152
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "डिस्क साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2086
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "डिस्क साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2093
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "डिस्क साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2138
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "डिस्क साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device product '%s'"
msgstr "डिस्क साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2159
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device address '%s'"
msgstr "डिस्क साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2260
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr "नवीन बनविलेले खंड '%s' शोधणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "अपरिचीत अक्षर साधन प्रकार '%s'"

#: src/qemu_conf.c:2329
#, fuzzy
msgid "no emulator path found"
msgstr "मॉनीटर मार्ग आढळला नाही"

#: src/qemu_conf.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "यजमान अधिप्रमाणन गुणधर्म आढळले नाही"

#: src/qemu_conf.c:2426
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "PCI स्लॉट '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2450
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "साधन %s वाचणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse CPU count '%s'"
msgstr "PCI स्लॉट '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "PCI बस '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/qemu_conf.c:2720
#, c-format
msgid "unknown QEMU argument '%s' during conversion"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument '%s'"
msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%s'"

#: src/qemu_conf.c:2887
msgid "invalid domain state"
msgstr "अवैध क्षेत्र स्तर"

#: src/qemu_conf.c:2896
msgid "invalid pid"
msgstr "अवैध pid"

#: src/qemu_conf.c:2903
msgid "no monitor path"
msgstr "मॉनीटर मार्ग आढळला नाही"

#: src/qemu_conf.c:2910
msgid "no domain config"
msgstr "संयोजना यादी आढळले नाही"

#: src/qemu_driver.c:153 src/qemu_driver.c:185 src/uml_driver.c:774
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "लॉगफाइल %s बनवण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:159 src/qemu_driver.c:191 src/uml_driver.c:783
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr "VM लॉगफाइल close-on-exec फ्लॅग करीता निश्चित करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:177
#, c-format
msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
msgstr "लॉगफाइल नाव %s/%s.log बिल्ड करण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:197
#, c-format
msgid "Unable to seek to %lld in %s"
msgstr "%2$s अंतर्गत %1$lld वाचणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:227 src/uml_driver.c:144
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s\n"
msgstr "VM '%1$s' ला स्वयं सुरू करण्यास अपयशी: %2$s\n"

#: src/qemu_driver.c:270
#, c-format
msgid "Failed to unlink status file %s"
msgstr "स्थिती फाइल %s शी जुळवणी अशक्य करणे अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:315
#, c-format
msgid "Failed to read domain status for %s\n"
msgstr "%s करीता क्षेत्र स्थिती वाचण्यास अपयशी\n"

#: src/qemu_driver.c:325
#, c-format
msgid "Failed to parse domain status for %s\n"
msgstr "%s करीता क्षेत्र स्थिती वाचण्यास अपयशी\n"

#: src/qemu_driver.c:331
#, c-format
msgid "Failed to reconnect monitor for %s: %d\n"
msgstr "%s करीता मॉनीटर पुन्ह जुळवण्यास अपयशी: %d\n"

#: src/qemu_driver.c:376
msgid "Failed to start security driver"
msgstr "सुरक्षा ड्राइवर सुरू करण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:381
msgid "No security driver available"
msgstr "सुरक्षा ड्राइवर उपलब्ध नाही"

#: src/qemu_driver.c:401
#, c-format
msgid "Failed to copy secModel model: %s"
msgstr "secModel प्रारूप प्रतिकृत करण्यास अपयशी: %s"

#: src/qemu_driver.c:409
#, c-format
msgid "Failed to copy secModel DOI: %s"
msgstr "secModel DOI प्रतिकृत करण्यास अपयशी: %s"

#: src/qemu_driver.c:485
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s': %s\n"
msgstr "स्थरीय डिरेक्ट्री '%s' बनवण्यास अपयशी: %s\n"

#: src/qemu_driver.c:688 src/qemu_driver.c:701 src/qemu_driver.c:712
#, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output"
msgstr "%s प्रारंभ आऊटपुट वाचतेवेळी त्रुटी आढळली"

#: src/qemu_driver.c:696
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s startup output"
msgstr "%s प्रारंभ आऊटपुट वाचतेवेळी कालबाह्य झाले"

#: src/qemu_driver.c:730
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s startup output"
msgstr "%s प्रारंभ आऊटपुट वाचतेवेळी अतिरिक्त जागा आढळली नाही"

#: src/qemu_driver.c:763
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr "%s लॉग आऊटपुट वाचतेवेळी त्रुटी आढळली"

#: src/qemu_driver.c:772
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output"
msgstr "%s लॉग आऊटपुट वाचतेवेळी पुरेशी जागा आढळली नाही"

#: src/qemu_driver.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output"
msgstr "%s लॉग आऊटपुट वाचतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली"

#: src/qemu_driver.c:793
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output"
msgstr "%s लॉग आऊटपुट वाचतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली"

#: src/qemu_driver.c:822
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "मॉनीटर मार्ग %s उघडू शकले नाही"

#: src/qemu_driver.c:827
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "close-on-exec बाब निश्चित करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:832
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr "विना-ब्लॉकींग पद्धतीत मॉनीटर निश्चित करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:982 src/qemu_driver.c:1554
#, c-format
msgid "Unable to close logfile: %s\n"
msgstr "लॉगफाइल बंद करण्यास अशक्य: %s\n"

#: src/qemu_driver.c:991
#, c-format
msgid "unable to start guest: %s"
msgstr "अतिथी सुरू करणे अशक्य: %s"

#: src/qemu_driver.c:1021
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
msgstr "CPU थ्रेड माहिती प्राप्त करण्याकरीता monitor आदेश चालवू शकत नाही"

#: src/qemu_driver.c:1125
msgid "failed to set CPU affinity"
msgstr "CPU निश्चित करण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:1135 src/qemu_driver.c:2303
msgid "resume operation failed"
msgstr "पुन्हप्रारंभ कार्यपद्धती अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:1168
msgid "setting VNC password failed"
msgstr "VNC परवलीचा शभ्द निश्चित करण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:1310
msgid "Failed to set security label"
msgstr "सुरक्षा लेबल निश्चित करण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:1344 src/uml_driver.c:738
msgid "VM is already active"
msgstr "VM आधिपासूनच सक्रीय आहे"

#: src/qemu_driver.c:1362
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr "न वापरलेले VNC पोर्ट शोधण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:1370 src/uml_driver.c:760
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "लॉग डिरेक्ट्री %s बनवणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:1390 src/qemu_driver.c:3524
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr "QEMU बायनरी %s आढळले नाही"

#: src/qemu_driver.c:1405
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
msgstr "%s करीता निष्क्रीय PID फाइल काढूण टाकणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:1412
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "संग्रह %s बिल्ड् करण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:1425 src/qemu_driver.c:1428 src/uml_driver.c:798
#: src/uml_driver.c:801
#, c-format
msgid "Unable to write envv to logfile: %s\n"
msgstr "लॉगफाइल करीता envv लिहण्यास अशक्य: %s\n"

#: src/qemu_driver.c:1435 src/qemu_driver.c:1438 src/qemu_driver.c:1443
#: src/uml_driver.c:808 src/uml_driver.c:811 src/uml_driver.c:816
#, c-format
msgid "Unable to write argv to logfile: %s\n"
msgstr "लॉगफाइल करीता argv लिहण्यास अशक्य: %s\n"

#: src/qemu_driver.c:1447
#, c-format
msgid "Unable to seek to end of logfile: %s\n"
msgstr "लॉगफाइलची समाप्ती वाचणे अशक्य: %s\n"

#: src/qemu_driver.c:1464
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up\n"
msgstr "क्षेत्र %s सक्रीय झाले नाही\n"

#: src/qemu_driver.c:1539
#, c-format
msgid "Shutting down VM '%s'\n"
msgstr "VM '%s' बंद करत आहे\n"

#: src/qemu_driver.c:1544
#, c-format
msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
msgstr "%s (%d) करीता SIGTERM पाठवण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:1577
#, c-format
msgid "Failed to remove domain status for %s"
msgstr "%s करीता क्षेत्र स्थिती काढूण टाकण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:1582
#, c-format
msgid "Failed to remove PID file for %s: %s"
msgstr "%s करीता PID फाइल काढूण टाकण्यास अपयशी: %s"

#: src/qemu_driver.c:1630
#, c-format
msgid "unhandled fd event %d for %s"
msgstr "%2$s करीता न हाताळलेली fd घटना %1$d"

#: src/qemu_driver.c:1849
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "%s उघडणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:1914 src/qemu_driver.c:1951 src/uml_driver.c:969
#: src/uml_driver.c:1000
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr "या यजमान वरील NUMA समर्थीत नाही"

#: src/qemu_driver.c:1920
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %d क्षेत्र (0-%d) च्या बाहेर आहे"

#: src/qemu_driver.c:1932 src/qemu_driver.c:1959 src/uml_driver.c:980
#: src/uml_driver.c:1008
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "NUMA मोकळी स्मृती करीता अडचन विचारू शकले नाही"

#: src/qemu_driver.c:2046 src/qemu_driver.c:2242 src/qemu_driver.c:2292
#: src/qemu_driver.c:2341 src/qemu_driver.c:2372 src/qemu_driver.c:2414
#: src/qemu_driver.c:2441 src/qemu_driver.c:2466 src/qemu_driver.c:2589
#: src/qemu_driver.c:2630 src/qemu_driver.c:2782 src/qemu_driver.c:2917
#: src/qemu_driver.c:2978 src/qemu_driver.c:3047 src/qemu_driver.c:3127
#: src/qemu_driver.c:3160 src/qemu_driver.c:3402 src/qemu_driver.c:3635
#: src/qemu_driver.c:3749 src/qemu_driver.c:4140 src/qemu_driver.c:4290
#: src/qemu_driver.c:4343 src/qemu_driver.c:4370 src/qemu_driver.c:4451
#: src/qemu_driver.c:4589 src/qemu_driver.c:4655 src/qemu_driver.c:4729
#: src/qemu_driver.c:5061 src/uml_driver.c:1353 src/uml_driver.c:1378
#: src/uml_driver.c:1411
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "समजुळवणी uuid '%s' सह क्षेत्र आढळले नाही"

#: src/qemu_driver.c:2071 src/qemu_driver.c:5190
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%s' नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"

#: src/qemu_driver.c:2171 src/qemu_driver.c:2190 src/qemu_driver.c:3308
#: src/qemu_driver.c:3327 src/qemu_driver.c:3679 src/qemu_driver.c:3694
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "क्षेत्र '%s' आधिपासूनच वर्णीत आहे"

#: src/qemu_driver.c:2179 src/qemu_driver.c:3316
#, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "क्षेत्र आधिपासून '%s' नुरूप सक्रीय आहे"

#: src/qemu_driver.c:2253 src/qemu_driver.c:2797
msgid "suspend operation failed"
msgstr "सस्पेंड कार्यपद्धती अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:2347 src/uml_driver.c:1272
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "शटडाऊन कार्यपद्धती अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:2472 src/uml_driver.c:1384
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr "वर्तमान स्मृतीपेक्षा कमाल स्मृती निश्चित करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:2505
msgid "could not query memory balloon allocation"
msgstr "memory balloon वाटपची चौकशी करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:2516
msgid "could not parse memory balloon allocation"
msgstr "memory balloon वाटप वाचण अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:2555
msgid "could not balloon memory allocation"
msgstr "balloon memory वाटप करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:2595 src/uml_driver.c:1423
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "कमाल स्मृती पेक्षा जास्त स्मृती निश्चित करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:2603 src/uml_driver.c:1417
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "सक्रीय क्षेत्राची स्मृती निश्चित करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:2809
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "क्षेत्र xml प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:2817
#, c-format
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "'%s' बनविण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:2823
msgid "failed to write save header"
msgstr "संयचीत शिर्षक लिहीण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:2829
msgid "failed to write xml"
msgstr "xml लिहीण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:2835
#, c-format
msgid "unable to save file %s"
msgstr "फाइल %s साठवणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:2857 src/qemu_driver.c:5110
msgid "migrate operation failed"
msgstr "स्थानांतरन कार्यपद्धती अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:2868
msgid "'migrate' not supported by this qemu"
msgstr "'स्थानांतरन' qemu द्वारे समर्थीत नाही"

#: src/qemu_driver.c:2923
msgid "cannot change vcpu count of an active domain"
msgstr "सक्रीय क्षेत्राचे vcpu प्रमाण बदलवू शकत नाही"

#: src/qemu_driver.c:2929 src/qemu_driver.c:3133 src/qemu_driver.c:3166
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "क्षेत्र व्याख्या '%d' अंतर्गत अपरिचीत virt प्रकार"

#: src/qemu_driver.c:2936
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "क्षेत्र करीता कमाल vcpus निश्चित करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:2942
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr "क्षेत्र करीता विनंतीकृत vcpus कमाल परवानगीय vcpus पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"

#: src/qemu_driver.c:2984 src/qemu_driver.c:3053
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "असक्रीय क्षेत्र वर vcpus ला पीन करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:2990
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr "vcpu क्रमांक क्षेत्रच्या बाहेर %d > %d"

#: src/qemu_driver.c:3011
msgid "cannot set affinity"
msgstr "बांधणी निश्चित करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:3016
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "cpu संबंध करीता समर्थन नाही"

#: src/qemu_driver.c:3088
msgid "cannot get affinity"
msgstr "बांधणी प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:3098
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr "cpu संबंध उपलब्ध नाही"

#: src/qemu_driver.c:3189
msgid "Failed to get security label"
msgstr "सुरक्षा लेबल प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:3220
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr "सुरक्षा प्रारूप वर्णाक्षर कमाल %d बाईटस् ओलांडले"

#: src/qemu_driver.c:3230
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "सुरक्षा DOI वर्णाक्षर कमाल %d बाईटस् ओलांडले"

#: src/qemu_driver.c:3258
msgid "cannot read domain image"
msgstr "क्षेत्र प्रतिमा वाचू शकले नाही"

#: src/qemu_driver.c:3264
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "qemu शिर्षक वाचू शकले नाही"

#: src/qemu_driver.c:3270
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "प्रतिमा जादू अयोग्य आहे"

#: src/qemu_driver.c:3276
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr "प्रतिमा आवृत्ती समर्थीत नाही (%d > %d)"

#: src/qemu_driver.c:3288
msgid "failed to read XML"
msgstr "XML वाचण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:3296 src/qemu_driver.c:4961
msgid "failed to parse XML"
msgstr "XML वाचण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:3337 src/qemu_driver.c:4998
msgid "failed to assign new VM"
msgstr "नवीन VM लागू करण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:3364
msgid "failed to resume domain"
msgstr "क्षेत्रसह पुन्हसंपर्क करण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:3435 src/qemu_driver.c:3470 src/xen_unified.c:1061
#: src/xen_unified.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार '%s'"

#: src/qemu_driver.c:3533
#, c-format
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
msgstr "QEMU argv रचना %s ओळखणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:3796
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "बस/साधन निर्देशांक करीता डिस्क '%s' रूपांतरीत करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:3822
#, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "बस '%s' करीता असमर्थीत डिस्क नाव मॅपींग"

#: src/qemu_driver.c:3857
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr "बस '%s' व लक्ष्य '%s' सह साधन आढळले नाही"

#: src/qemu_driver.c:3880
#, c-format
msgid ""
"Emulator version does not support removable media for device '%s' and target "
"'%s'"
msgstr ""
"साधन '%s' व लक्ष्य '%s' करीता इम्यूलेटर आवृत्ती काढूण टाकण्याजोगी मिडीया करीता समर्थन "
"पुरवत नाही"

#: src/qemu_driver.c:3917
msgid "could not change cdrom media"
msgstr "cdrom मिडीया बदलवणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:3928
#, c-format
msgid "changing cdrom media failed: %s"
msgstr "cdrom मिडीया बदलवणे अपयशी: %s"

#: src/qemu_driver.c:3955 src/qemu_driver.c:4024
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr "लक्ष्य %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"

#: src/qemu_driver.c:3981
#, c-format
msgid "cannot attach %s disk"
msgstr "%s डिस्क जोडू शकत नाही"

#: src/qemu_driver.c:3995
msgid "Unable to parse slot number\n"
msgstr "स्लॉट क्रमांक वाचणे अशक्य\n"

#: src/qemu_driver.c:3998
#, c-format
msgid "adding %s disk failed"
msgstr "%s डिस्क समावेष करणे अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:4049
msgid "cannot attach usb disk"
msgstr "usb डिस्क जोडणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:4060
msgid "adding usb disk failed"
msgstr "usb डिस्क समावेष करणे अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:4103
msgid "cannot attach usb device"
msgstr "usb साधन जोडणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:4114
msgid "adding usb device failed"
msgstr "usb साधन समावेष करणे अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:4146
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "निष्क्रीय क्षेत्र वरील साधन जुळवू शकत नाही"

#: src/qemu_driver.c:4171
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "डिस्क बस '%s' हॉटप्लग करणे अशक्य."

#: src/qemu_driver.c:4181
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%s' हॉटप्लग करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:4191
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "साधन प्रकार '%s' समावेष करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:4225
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "डिस्क %s आढळले नाही"

#: src/qemu_driver.c:4231
#, c-format
msgid "disk %s cannot be detached - invalid slot number %d"
msgstr "डिस्क %s वेगळे करणे अशक्य - अवैध स्लॉट क्रमांक %d"

#: src/qemu_driver.c:4243
#, c-format
msgid "failed to execute detach disk %s command"
msgstr "डिस्क %s अलग करा आदेश चालविण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:4252
#, c-format
msgid "failed to detach disk %s: invalid slot %d"
msgstr "डिस्क %s अलग करण्यास अपयशी: अवैध स्लॉट %d"

#: src/qemu_driver.c:4296
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr "निष्क्रीय क्षेत्र वरील साधन अलग करू शकत नाही"

#: src/qemu_driver.c:4316
msgid "only SCSI or virtio disk device can be detached dynamically"
msgstr "फक्त SCSI किंवा virtio डिस्क सेवा गतिकरित्या वेगळे केले जाऊ शकते"

#: src/qemu_driver.c:4376 src/uml_driver.c:1696
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "सक्रीय क्षेत्र करीता स्वयं प्रारंभ निश्चित करणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:4393 src/storage_driver.c:963 src/uml_driver.c:1713
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "स्वयं प्रारंभ डिरेक्ट्री %s बनवणे अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:4400 src/uml_driver.c:1720
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "'%2$s' करीता '%1$s' symlink बनवण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:4469
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "अवैध मार्ग: %s"

#: src/qemu_driver.c:4480
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr "'info blockstats' आदेश अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:4493
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr "'info blockstats' या qemu द्वारे समर्थीत नाही"

#: src/qemu_driver.c:4561
#, c-format
msgid "device not found: %s (%s)"
msgstr "साधन आढळले नाही: %s (%s)"

#: src/qemu_driver.c:4601 src/qemu_driver.c:4661 src/uml_driver.c:1770
msgid "NULL or empty path"
msgstr "NULL किंवा रिकामे मार्ग"

#: src/qemu_driver.c:4618
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "अवैध मार्ग, '%s' परिचीत संवाद नाही"

#: src/qemu_driver.c:4680
#, c-format
msgid "%s: failed to open"
msgstr "%s: उघडण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:4691
#, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr "%s: सीक किंवा वाचण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:4698 src/uml_driver.c:1807
msgid "invalid path"
msgstr "अवैध मार्ग"

#: src/qemu_driver.c:4735
msgid "QEMU driver only supports virtual memory addrs"
msgstr "QEMU ड्राइवर फक्त आभासी स्मृती पत्ता करीता समर्थन पुरवितो"

#: src/qemu_driver.c:4748
#, c-format
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "mkstemp(\"%s\") अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:4756
msgid "'memsave' command failed"
msgstr "'memsave' आदेश अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:4765
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "प्रारूप %s सह बनवलेली तात्पूर्ती फाइल वाचण्यास अपयशी"

#: src/qemu_driver.c:4905
msgid "no domain XML passed"
msgstr "क्षेत्र XML पुरवले नाही"

#: src/qemu_driver.c:4942
msgid "only tcp URIs are supported for KVM migrations"
msgstr "KVM स्थानांतरन करीता फक्त tcp URIs समर्थीत आहे"

#: src/qemu_driver.c:4952
msgid "URI did not have ':port' at the end"
msgstr "URI करीता समाप्तीस ':port' आढळले नाही"

#: src/qemu_driver.c:4978
msgid "could not generate random UUID"
msgstr "विनाक्रम UUID बनवण्या अशक्य"

#: src/qemu_driver.c:4987
#, c-format
msgid "domain with the same name or UUID already exists as '%s'"
msgstr "समान नावाचे क्षेत्र किंवा UUID आधिपासूनच '%s' नुरूप अस्तित्वात आहे"

#: src/qemu_driver.c:5075
msgid "off-line migration specified, but suspend operation failed"
msgstr "ऑफलाइन स्थानांतरन निश्चित केले, परंतु सस्पेंड कार्य अपयशी ठरले"

#: src/qemu_driver.c:5119
#, c-format
msgid "migrate failed: %s"
msgstr "स्थानांतरन अपयशी: %s"

#: src/qemu_driver.c:5149
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure\n"
msgstr "अपयश नंतर अतिथी %s पुन्हा संवाद साधण्यास अपयशी\n"

#: src/qemu_driver.c:5259 src/xen_unified.c:1552
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "साधन %s सक्रीय PCI साधन नाही"

#: src/remote_internal.c:293
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "libvirtd बायनरी शोधण्यास अपयशी"

#: src/remote_internal.c:350
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
msgstr ""
"remote_open: URL अंतर्गत transport अनोळखे आहे (tls|unix|ssh|ext|tcp असायला हवे)"

#: src/remote_internal.c:510
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: 'ext' transport करीता, आदेश आवश्यक आहे"

#: src/remote_internal.c:532 src/xend_internal.c:808
#, c-format
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "यजमाननाव '%s' निर्धारीत करण्यास अपयशी: %s"

#: src/remote_internal.c:583 src/remote_internal.c:659
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s'"
msgstr "'%s' शी जुळवणी करणे अशक्य"

#: src/remote_internal.c:635
msgid "unable to create socket"
msgstr "सॉकेट बनवण्यास अशक्य"

#: src/remote_internal.c:722
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "सॉकेट जोडी बनवण्यास अशक्य"

#: src/remote_internal.c:741
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "ट्रान्सपोर्ट पद्धती unix, ssh व ext Windows अंतर्गत समर्थीत नाही"

#: src/remote_internal.c:750
msgid "unable to make socket non-blocking"
msgstr "सॉकेटला विना-रोखण्याजोगी बनवण्यास अशक्य"

#: src/remote_internal.c:756
msgid "unable to make pipe"
msgstr "पाइप बनवण्यास अशक्य"

#: src/remote_internal.c:790
msgid "unable to auto-detect URI"
msgstr "URI स्वयं-ओळखण्यास अशक्य"

#: src/remote_internal.c:807
msgid "Error allocating callbacks list"
msgstr "callbacks यादी वाटप करतेवेळी त्रुटी"

#: src/remote_internal.c:812
msgid "Error allocating domainEvents"
msgstr "domainEvents वाटप करतेवेळी त्रुटी आढळली"

#: src/remote_internal.c:1040
#, c-format
msgid "Cannot access %s '%s'"
msgstr "%s '%s' करीता प्रवेश अशक्य"

#: src/remote_internal.c:1062
#, c-format
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
msgstr "TLS श्रेय वाटप करण्यास अशक्य: %s"

#: src/remote_internal.c:1082
#, c-format
msgid "unable to load CA certificate: %s"
msgstr "CA प्रमाणपत्र दाखल करण्यास अशक्य: %s"

#: src/remote_internal.c:1097
#, c-format
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
msgstr "वैयक्तिक कि/प्रमाणपत्र दाखल करण्यास अशक्य: %s"

#: src/remote_internal.c:1126
#, c-format
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
msgstr "TLS क्लाऐंट प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s"

#: src/remote_internal.c:1135
#, c-format
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
msgstr "TLS अल्गोरिदम प्राधान्यक्रम निश्चित करण्यास अशक्य: %s"

#: src/remote_internal.c:1144
#, c-format
msgid "unable to set certificate priority: %s"
msgstr "प्रमाणपत्र प्राधान्यक्रम निश्चित करण्यास अशक्य: %s"

#: src/remote_internal.c:1154
#, c-format
msgid "unable to set session credentials: %s"
msgstr "सत्र श्रेय निश्चित करण्यास अशक्य: %s"

#: src/remote_internal.c:1169
#, c-format
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
msgstr "TLS हॅन्डशेक पूर्ण करण्यास अशक्य: %s"

#: src/remote_internal.c:1191
#, c-format
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
msgstr "TLS प्रारंभ पूर्ण करण्यास अशक्य: %s"

#: src/remote_internal.c:1197
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n"
msgstr "सर्वर तपासणी (आमचे प्रमाणपत्र किंवा IP पत्ता) अपयशी\n"

#: src/remote_internal.c:1222
#, c-format
msgid "unable to verify server certificate: %s"
msgstr "सर्वर प्रमाणपत्र तपासण्यास अशक्य: %s"

#: src/remote_internal.c:1229
msgid "cannot get current time"
msgstr "वर्तमान वेळ प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/remote_internal.c:1234
msgid "Invalid certificate"
msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"

#: src/remote_internal.c:1237
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr "प्रमाणपत्र अजूनही सक्रीय केले गेले नाही."

#: src/remote_internal.c:1240
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr "प्रमाणपत्राचे परिचीत देयक आहे."

#: src/remote_internal.c:1243
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले."

#: src/remote_internal.c:1247
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr "remoteCheckCertificate: क्लाऐंट प्रामाणपत्र असुरक्षित अल्गोरिदमचा वापर करतो"

#: src/remote_internal.c:1251
#, c-format
msgid "server certificate failed validation: %s"
msgstr "सर्वर प्रमाणपत्रची तपासणी अपयशी: %s"

#: src/remote_internal.c:1257
msgid "Certificate type is not X.509"
msgstr "प्रमाणपत्र प्रकार X.509 नाही"

#: src/remote_internal.c:1262
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr "gnutls_certificate_get_peers अपयशी"

#: src/remote_internal.c:1272
#, c-format
msgid "unable to initialize certificate: %s"
msgstr "प्रमाणपत्र प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s"

#: src/remote_internal.c:1280
#, c-format
msgid "unable to import certificate: %s"
msgstr "प्रमाणपत्र आयात करणे अशक्य: %s"

#: src/remote_internal.c:1287
msgid "The certificate has expired"
msgstr "प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले"

#: src/remote_internal.c:1293
msgid "The certificate is not yet activated"
msgstr "प्रमाणपत्र अजूनही सक्रीय केले गेले नाही"

#: src/remote_internal.c:1301
#, c-format
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
msgstr "प्रमाणपत्र मालकाची जुळवणी यजमाननावशी जुळत नाही (%s)"

#: src/remote_internal.c:1602
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "खूपच जास्त NUMA कक्ष: %d > %d"

#: src/remote_internal.c:1665 src/remote_internal.c:1679
#, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "खूपच जास्त दूर्रस्थ क्षेत्र IDs: %d > %d"

#: src/remote_internal.c:2183
#, c-format
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "मॅप लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"

#: src/remote_internal.c:2222
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %d > %d"

#: src/remote_internal.c:2228
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU मॅप बफर लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"

#: src/remote_internal.c:2245
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr "यजमानने बरेचशे vCPUs आढळण्याचे तपशील पाठविला आहे: %d > %d"

#: src/remote_internal.c:2251
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "यजमान तपशील मॅफ बफरची लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे असे दर्शविते: %d > %d"

#: src/remote_internal.c:2324
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr "सुरक्षा लेबल कमाल पेक्षा जास्त आहे: %zd"

#: src/remote_internal.c:2357
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
msgstr "सुरक्षा प्रारूप कमाल पेक्षा जास्त आहे: %zd"

#: src/remote_internal.c:2366
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
msgstr "सुरक्षा doi कमाल पेक्षा जास्त आहे: %zd"

#: src/remote_internal.c:2669 src/remote_internal.c:2683
#, c-format
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "खूपच जास्त दूर्रस्थ क्षेत्र नाव: %d > %d"

#: src/remote_internal.c:2967
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
msgstr ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: पुन्हा पाठविलेले बाब मर्यादापेक्षा जास्त आहेत"

#: src/remote_internal.c:2994
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: अपरिचीत बाब प्रकार"

#: src/remote_internal.c:3025
msgid "out of memory allocating array"
msgstr "कमी स्मृती वाटप अर्रे"

#: src/remote_internal.c:3052
msgid "unknown parameter type"
msgstr "अपरिचीत बाब प्रकार"

#: src/remote_internal.c:3163
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr "दूर्रस्थ शिष्टाचार करीता ब्लॉक कमाल विनंती खूपच जास्त आहे, %zi > %d"

#: src/remote_internal.c:3184 src/remote_internal.c:3235
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr "पाठिवलेले बफर विनंतीकृत आकाराचे आढळले नाही"

#: src/remote_internal.c:3215
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr "दूर्रस्थ शिष्टाचार करीता स्मृती कमाल विनंती खूपच जास्त आहे, %zi > %d"

#: src/remote_internal.c:3348 src/remote_internal.c:3362
#: src/remote_internal.c:3421 src/remote_internal.c:3435
#, c-format
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "खूपच जास्त दूर्रस्थ संजाळ: %d > %d"

#: src/remote_internal.c:3838 src/remote_internal.c:3852
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
msgstr "खूपच जास्त दूर्रस्थ संजाळ: %d > %d"

#: src/remote_internal.c:4163 src/remote_internal.c:4232
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "खूपच जास्त संचयन संग्रह विनंतीकृत केले"

#: src/remote_internal.c:4175 src/remote_internal.c:4244
msgid "too many storage pools received"
msgstr "खूपच जास्त संचयन संग्रह प्राप्त झाले"

#: src/remote_internal.c:4738
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "खूपच जास्त संचयन खंड विनंतीकृत केले"

#: src/remote_internal.c:4751
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "खूपच जास्त संचयन खंड प्राप्त झाले"

#: src/remote_internal.c:5138
msgid "too many device names requested"
msgstr "खूप जास्त साधन नाव विनंतीकृत केले"

#: src/remote_internal.c:5152
msgid "too many device names received"
msgstr "खूप जास्त साधन नाव प्राप्त"

#: src/remote_internal.c:5292
msgid "too many capability names requested"
msgstr "खूप जास्त क्षमता नाव विनंतीकृत केले"

#: src/remote_internal.c:5305
msgid "too many capability names received"
msgstr "खूप जास्त क्षमता नाव प्राप्त झाले"

#: src/remote_internal.c:5490
#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार %s"

#: src/remote_internal.c:5500
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr "विनंतीकृत अधिप्रमाणन प्रकार %s नकारले गेले"

#: src/remote_internal.c:5541
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "असमर्थीत अधिप्रमाणन प्रकार %d"

#: src/remote_internal.c:5783
#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "SASL लायब्ररी प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d (%s)"

#: src/remote_internal.c:5792
msgid "failed to get sock address"
msgstr "सॉक पत्ता प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/remote_internal.c:5802
msgid "failed to get peer address"
msgstr "परस्पर पत्ता प्राप्त करणयास अपयशी"

#: src/remote_internal.c:5827
#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "SASL क्लाऐंट संदर्भ बनविण्यास अपयशी: %d (%s)"

#: src/remote_internal.c:5840
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS सत्र करीता अवैध सीफर आकार"

#: src/remote_internal.c:5850
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "बाहेरील SSF %d (%s) निश्चित करणे अशक्य"

#: src/remote_internal.c:5869
#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "सुरक्षा गुणधर्म %d (%s) निश्चित करणे अशक्य"

#: src/remote_internal.c:5888
#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "SASL कार्यपद्धती %s या सर्वर द्वारे समर्थीत नाही"

#: src/remote_internal.c:5907
#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "SASL संपर्क प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d (%s)"

#: src/remote_internal.c:5925 src/remote_internal.c:6003
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "अधिप्रमाणन श्रेय बनविण्यास अपयशी"

#: src/remote_internal.c:5949
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
msgstr "SASL मध्यस्थी माहिती खूपच लांब आहे: %d बाईटस्"

#: src/remote_internal.c:5989
#, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "SASL पद्धत अपयशी: %d (%s)"

#: src/remote_internal.c:6073
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr "मध्यस्थी SSF %d अपेक्षीतरित्या सक्षम आढळे नाही"

#: src/remote_internal.c:6128
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "अधिप्रमाणन श्रेय प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/remote_internal.c:6162
msgid "no event support"
msgstr "घटना समर्थन आढळले नाही"

#: src/remote_internal.c:6167
msgid "adding cb to list"
msgstr "यादी करीता cb समावेष करत आहे"

#: src/remote_internal.c:6196
msgid "removing cb fron list"
msgstr "यादीतून cb काढूण टाकत आहे"

#: src/remote_internal.c:6258
msgid "xdr_remote_message_header failed"
msgstr "xdr_remote_message_header अपयशी"

#: src/remote_internal.c:6264
msgid "marshalling args"
msgstr "marshalling बाब"

#: src/remote_internal.c:6281
msgid "xdr_u_int (length word)"
msgstr "xdr_u_int (length word)"

#: src/remote_internal.c:6327
msgid "cannot send data"
msgstr "डेटा पाठवणे अशक्य"

#: src/remote_internal.c:6358
#, c-format
msgid "failed to read from TLS socket %s"
msgstr "TLS सॉकेट %s पासून वाचणे अपयशी"

#: src/remote_internal.c:6363 src/remote_internal.c:6381
msgid "server closed connection"
msgstr "सर्वरने जुळवणी बंद केली"

#: src/remote_internal.c:6377
msgid "cannot recv data"
msgstr "डेटा प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/remote_internal.c:6410
#, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %s"
msgstr "SASL डेटा एन्कोड करण्यास अपयशी: %s"

#: src/remote_internal.c:6508
#, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %s"
msgstr "SASL डेटा डिकोड करण्यास अपयशी: %s"

#: src/remote_internal.c:6582
msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
msgstr "xdr_u_int (length word, reply)"

#: src/remote_internal.c:6589
msgid "packet received from server too small"
msgstr "सर्वर पासून प्राप्त पॅकेट खूप लहान आहे"

#: src/remote_internal.c:6598
msgid "packet received from server too large"
msgstr "सर्वर पासून प्राप्य पॅकेट खूपच मोठे आहे"

#: src/remote_internal.c:6622
msgid "invalid header in reply"
msgstr "प्रतिसाद अंतर्गत अवैध शिर्षक"

#: src/remote_internal.c:6631
#, c-format
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
msgstr "अपरिचीत कार्यक्रम (प्राप्त %x, अपेक्षीत %x)"

#: src/remote_internal.c:6639
#, c-format
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
msgstr "अपरिचीत शिष्टाचार आवृत्ती (प्राप्त %x, अपेक्षीत %x)"

#: src/remote_internal.c:6656
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call %d from server"
msgstr "सर्वर पासून अनपेक्षीत RPC कॉल %d प्राप्त झाले"

#: src/remote_internal.c:6674
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with serial %d"
msgstr "सिरीयल %d सह प्रतिसाद करीता प्रतिक्षाजोगी कॉल आढळले नाही"

#: src/remote_internal.c:6684
#, c-format
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
msgstr "अपरिचीत कार्यपद्धती (प्राप्त %x, अपेक्षीत %x)"

#: src/remote_internal.c:6698
msgid "unmarshalling ret"
msgstr "unmarshalling ret"

#: src/remote_internal.c:6709
msgid "unmarshalling remote_error"
msgstr "unmarshalling दूर्रस्थ_त्रुटी"

#: src/remote_internal.c:6719
#, c-format
msgid "unknown status (received %x)"
msgstr "अपरिची स्थिती (प्राप्त %x)"

#: src/remote_internal.c:6825
msgid "poll on socket failed"
msgstr "सॉकेट करीता तपासणी अपयशी"

#: src/remote_internal.c:6886
msgid "received hangup / error event on socket"
msgstr "सॉकेट वरील हॅन्गअप / त्रुटी घटना प्राप्त केले"

#: src/remote_internal.c:6988
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "अटी नुरूप प्रतिक्षा अपयशी"

#: src/remote_internal.c:7088
msgid "remoteDomainProcessEvent: unmarshalling ret"
msgstr "remoteDomainProcessEvent: unmarshalling ret"

#: src/security.c:46
#, c-format
msgid "invalid security model '%s'"
msgstr "अवैध सुरक्षा प्रारूप '%s'"

#: src/security.c:120
#, c-format
msgid "%s: DOI '%s' is longer than the maximum allowed length of %d"
msgstr "%s: DOI '%s' कमाल स्वीकार्य %d लांबी पेक्षा जास्त लांब आहे"

#: src/security_selinux.c:113
#, c-format
msgid "%s: cannot open SELinux virtual domain context file %s: %s"
msgstr "%s: SELinux आभासी क्षेत्र संदर्भ फाइल %s उघडणे अशक्य: %s"

#: src/security_selinux.c:121
#, c-format
msgid "%s: cannot read SELinux virtual domain context file %s: %s"
msgstr "%s: SELinux आभासी क्षेत्र संदर्भ फाइल %s वाचणे अशक्य: %s"

#: src/security_selinux.c:134
#, c-format
msgid "%s: cannot open SELinux virtual image context file %s: %s"
msgstr "%s: SELinux आभासी प्रतिमा संदर्भ फाइल %s उघडणे अशक्य: %s"

#: src/security_selinux.c:142
#, c-format
msgid "%s: cannot read SELinux virtual image context file %s: %s"
msgstr "%s: SELinux आभासी प्रतिमा संदर्भ फाइल %s वाचणे अशक्य: %s"

#: src/security_selinux.c:170
msgid "security label already defined for VM"
msgstr "VM करीता सुरक्षा लेबल आधिपासून वर्णीत आहे"

#: src/security_selinux.c:191 src/security_selinux.c:197
#, c-format
msgid "cannot generate selinux context for %s"
msgstr "%s करीता selinux संदर्भ बनवणे अशक्य"

#: src/security_selinux.c:244
#, c-format
msgid "%s: error calling getpidcon(): %s"
msgstr "%s: getpidcon() करीता कॉल करतेवेळी त्रुटी: %s"

#: src/security_selinux.c:252
#, c-format
msgid "%s: security label exceeds maximum lenth: %d"
msgstr "%s: सुरक्षा लेबल कमाल लांबी पेक्षा जास्त आहे: %d"

#: src/security_selinux.c:264
#, c-format
msgid "%s: error calling security_getenforce(): %s"
msgstr "%s: security_getenforce() ला कॉल करतेवेळी त्रुटी: %s"

#: src/security_selinux.c:280
#, c-format
msgid "%s: unable to set security context '\\%s' on %s: %s."
msgstr "%s: सुरक्षा संदर्ध '\\%s', %s वरील निश्चित करणे अशक्य: %s."

#: src/security_selinux.c:307
#, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr "symlink %s निर्धारीत करणे अशक्य"

#: src/security_selinux.c:368
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "अवैध सुरक्षा लेबल %s"

#: src/security_selinux.c:387
#, c-format
msgid ""
"%s: security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
msgstr ""
"%s: सुरक्षा लेबल ड्राइवर विषमजुळवणी: '%s' प्रारूप क्षेत्र करीता संयोजीत केले, परंतु "
"हायपरवायजर ड्राइवर '%s' असे आढळले."

#: src/security_selinux.c:397
#, c-format
msgid "%s: unable to set security context '\\%s': %s."
msgstr "%1$s: सुरक्षा संदर्भ '\\%2$s' निश्चित करण्यास अशक्य: %3$s."

#: src/storage_backend.c:106 src/storage_conf.c:224
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr "संग्रह प्रकार %d करीता न आढळलेले बॅकएन्ड"

#: src/storage_backend.c:121 src/storage_backend_fs.c:301
#: src/storage_backend_scsi.c:147
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "खंड '%s' उघडणे अशक्य"

#: src/storage_backend.c:184
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "फाइल '%s' सुरू करणे अशक्य"

#: src/storage_backend.c:217
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr "फाइल '%s' ची समाप्ती वाचणे अशक्य"

#: src/storage_backend.c:238
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "'%s' चे फाइल संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/storage_backend.c:331
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/storage_backend.c:418
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "regex %s कंपाईन करण्यास अपयशी"

#: src/storage_backend.c:450 src/storage_backend.c:584
msgid "cannot read fd"
msgstr "fd वाचू शकत नाही"

#: src/storage_backend.c:521 src/storage_backend.c:639
#, c-format
msgid "failed to wait for command '%s'"
msgstr "आदेश '%s' करीता प्रतिक्षा करणे अपयशी"

#: src/storage_backend.c:530 src/storage_backend.c:652
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr "आदेश योग्यरित्या कार्यान्वीत झाले नाही"

#: src/storage_backend.c:618
#, c-format
msgid "read error on pipe to '%s'"
msgstr "'%s' करीता पाइप वरील वाचण त्रुटी"

#: src/storage_backend.c:646
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr "आदेश %d पासूनचे विना-शून्य एक्जीट स्थिती"

#: src/storage_backend.c:673 src/storage_backend.c:685
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr "%s Win32 वर लागू केले नाही"

#: src/storage_backend_disk.c:109
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "साधनाचे प्रारंभ स्थान वाचू शकले नाही"

#: src/storage_backend_disk.c:116
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "साधनाचे समाप्ती स्थान वाचू शकले नाही"

#: src/storage_backend_disk.c:332
msgid "no large enough free extent"
msgstr "मोकळी जागा पुरेशी नाही"

#: src/storage_backend_disk.c:372
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "खंड लक्ष्य मार्ग '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/storage_backend_disk.c:383
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr "खंड मार्ग '%s' मुख्य साठा स्त्रोत साधन नावाशी सुरू झाले नाही."

#: src/storage_backend_disk.c:392
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "लक्ष्य '%s' पासून विभागणी क्रमांक वाचणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:315
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "शिर्ष ओळ '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:455
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "अवैद netfs मार्ग (/ नाही): %s"

#: src/storage_backend_fs.c:461
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "अवैद netfs मार्ग (/ मध्ये समाप्त होते): %s"

#: src/storage_backend_fs.c:518
msgid "bad <source> spec"
msgstr "चुकीचे <source> स्पेक"

#: src/storage_backend_fs.c:531
msgid "missing <host> in <source> spec"
msgstr "<source> spec अंतर्गत <host> आढळले नाही"

#: src/storage_backend_fs.c:578
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "माऊन्ट यादी '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:714
#: src/storage_backend_iscsi.c:276
msgid "missing source host"
msgstr "न आढळलेले स्त्रोत यजमान"

#: src/storage_backend_fs.c:653
msgid "missing source path"
msgstr "न आढळलेले स्त्रोत मार्ग"

#: src/storage_backend_fs.c:659 src/storage_backend_fs.c:725
#: src/storage_backend_iscsi.c:283
msgid "missing source device"
msgstr "न आढळलेले स्त्रोत साधन"

#: src/storage_backend_fs.c:719
msgid "missing source dir"
msgstr "न आढळलेली स्त्रोत संचयीका"

#: src/storage_backend_fs.c:792 src/storage_backend_fs.c:1027
#: src/storage_backend_fs.c:1178
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "मार्ग '%s' बनवणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:816
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:910
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "statvfs मार्ग '%s' अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:976
#, c-format
msgid "cannot unlink path '%s'"
msgstr "मार्ग '%s' शी जुळवणी मोडणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:1045 src/storage_backend_fs.c:1088
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "फाइल '%s' वाढवणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "lseek किंवा फाइल पासून वाचण्यास अपयशी: %s"

#: src/storage_backend_fs.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "pid फाइल '%s' लिहीण्यास अपयशी : %s"

#: src/storage_backend_fs.c:1121 src/storage_backend_fs.c:1132
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "फाइल '%s' भरणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:1141 src/storage_backend_fs.c:1149
#: src/storage_backend_fs.c:1407 src/storage_backend_logical.c:633
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "फाइल '%s' बंद करणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:1172
#, fuzzy
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "रूट डिरेक्ट्री वापरणे अशक्य: %s"

#: src/storage_backend_fs.c:1241 src/storage_backend_fs.c:1247
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "अपरिचीत संचयन खंड प्रकार %d"

#: src/storage_backend_fs.c:1261
msgid "a different backing store can not be specified."
msgstr ""

#: src/storage_backend_fs.c:1268
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr "अपरिचीत साठा खंड जादा प्रत प्रकार %d"

#: src/storage_backend_fs.c:1274
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr "अप्रवेशीय जादा प्रत साठा खंड %s"

#: src/storage_backend_fs.c:1304
#, fuzzy
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr "copy-on-write प्रतिमा qcow-create शी समर्थीत नाही"

#: src/storage_backend_fs.c:1310
#, c-format
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr "असमर्थीत संचयन खंड प्रकार %d"

#: src/storage_backend_fs.c:1316
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
msgstr "copy-on-write प्रतिमा qcow-create शी समर्थीत नाही"

#: src/storage_backend_fs.c:1363
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr "प्रतिमा निर्माण करीता समर्थन विना qemu-img पुरविले जात नाही"

#: src/storage_backend_fs.c:1374 src/storage_backend_logical.c:610
#, c-format
msgid "cannot read path '%s'"
msgstr "मार्ग '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:1383 src/storage_backend_logical.c:619
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "फाइल मालक '%s' निश्चित करणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:1391 src/storage_backend_logical.c:626
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "फाइल पद्धत '%s' निश्चित करणे अशक्य"

#: src/storage_backend_fs.c:1450
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "फाइल '%s' शी जुळवणी तोडणे अशक्य"

#: src/storage_backend_iscsi.c:65
#, c-format
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "यजमान लुकअप अपयशी %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:72
#, c-format
msgid "no IP address for target %s"
msgstr "लक्ष्य %s करीता IP पत्ता आढळला नाही"

#: src/storage_backend_iscsi.c:81
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
msgstr "%s करीता ip पत्ता आढळने नाही"

#: src/storage_backend_iscsi.c:149
msgid "cannot find session"
msgstr "सत्र शोधणे अशक्य"

#: src/storage_backend_iscsi.c:188
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr "iSCSI सत्र करीता मार्ग '%s' साठी आयोजक क्रमांक प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/storage_backend_iscsi.c:196
#, c-format
msgid "Failed to find LUs on host %u"
msgstr "आयोजक %u वर LUs शोधण्यास अपयशी"

#: src/storage_backend_logical.c:153
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "सदोषीत खंड मर्यादा ऑफसेट मुल्य"

#: src/storage_backend_logical.c:158
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "सदोषीत खंड मर्यादा लांबी मुल्य"

#: src/storage_backend_logical.c:163
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "सदोषीत खंड मर्यादा आकार मुल्य"

#: src/storage_backend_logical.c:221
msgid "lvs command failed"
msgstr "lvs आदेश अपयशी"

#: src/storage_backend_logical.c:227
#, c-format
msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
msgstr "lvs आदेश एक्जीट् स्थिती %d द्वारे अपयशी ठरले"

#: src/storage_backend_logical.c:357
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "स्त्रोत यादीतून स्त्रोत प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/storage_backend_logical.c:412
#, c-format
msgid "cannot open device '%s'"
msgstr "साधन '%s' उघडणे अशक्य"

#: src/storage_backend_logical.c:418
#, c-format
msgid "cannot clear device header of '%s'"
msgstr "'%s' चे साधन शिर्षक नष्ट करणे अशक्य"

#: src/storage_backend_logical.c:425
#, c-format
msgid "cannot close device '%s'"
msgstr "साधन '%s' बंद करणे अशक्य"

#: src/storage_backend_logical.c:550
#, c-format
msgid "cannot remove PV device '%s'"
msgstr "PV साधन '%s' काढूण टाकणे अशक्य"

#: src/storage_backend_logical.c:642
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr "नवीन बनविलेले खंड '%s' शोधणे अशक्य"

#: src/storage_backend_scsi.c:65
#, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr "फाइल प्रकार '%s' शोधणे अशक्य"

#: src/storage_backend_scsi.c:77
#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "फाइल प्रकार '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/storage_backend_scsi.c:89
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr "साधन प्रकार '%s' इन्टीजर नाही"

#: src/storage_backend_scsi.c:96
#, c-format
msgid "Device type is %d"
msgstr "साधन प्रकार %d आहे"

#: src/storage_backend_scsi.c:165
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "फाइल '%s' ची सुरूवात वाचण्यास अशक्य"

#: src/storage_backend_scsi.c:172
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "फाइल '%s' ची सुरूवात वाचण्यास अशक्य"

#: src/storage_backend_scsi.c:223
#, c-format
msgid "Trying to create volume for '%s'"
msgstr "'%s' करीता खंड बनवण्याचा प्रयत्न करत आहे"

#: src/storage_backend_scsi.c:242
#, c-format
msgid "No stable path found for '%s' in '%s'"
msgstr "'%2$s' अंतर्गत '%1$s' करीता स्थीर मार्ग शोधणे अशक्य"

#: src/storage_backend_scsi.c:255
#, c-format
msgid "Failed to update volume for '%s'"
msgstr "'%s' करीता खंड अद्ययावत करण्यास अपयशी"

#: src/storage_backend_scsi.c:306
#, c-format
msgid "Looking for block device in '%s'"
msgstr "'%s' अंतर्गत ब्लॉक साधन करीता शोधत आहे"

#: src/storage_backend_scsi.c:311 src/storage_backend_scsi.c:387
#, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
msgstr "sysfs मार्ग '%s' करीता opendir अपयशी"

#: src/storage_backend_scsi.c:324 src/storage_backend_scsi.c:358
#, c-format
msgid "Block device is '%s'"
msgstr "'%s' ब्लॉक साधन आहे"

#: src/storage_backend_scsi.c:351
#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "ब्लॉक नाव %s वाचण्यास अपयशी"

#: src/storage_backend_scsi.c:431
#, c-format
msgid "Processing LU %u:%u:%u:%u"
msgstr "LU %u:%u:%u:%u विश्लेषीत करत आहे"

#: src/storage_backend_scsi.c:436
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr "%u:%u:%u:%u यांस प्रत्यक्ष-प्रवेश LUN नुरूप ओळखण्यास अपयशी"

#: src/storage_backend_scsi.c:452
#, c-format
msgid "%u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr "%u:%u:%u:%u प्रत्यक्ष-प्रवेश LUN आहे"

#: src/storage_backend_scsi.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create new storage volume for %u:%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u:%u करीता नवीन साठा खंड बनवण्यास अपयशी"

#: src/storage_backend_scsi.c:468
#, c-format
msgid "Created new storage volume for %u:%u:%u:%u successfully"
msgstr "%u:%u:%u:%u करीता यशस्वीरित्या नवीन साठा खंड बनवले"

#: src/storage_backend_scsi.c:490
#, c-format
msgid "Discovering LUs on host %u"
msgstr "यजमान %u वरील LUs शोधत आहे"

#: src/storage_backend_scsi.c:503 src/storage_backend_scsi.c:546
#, c-format
msgid "Failed to opendir path '%s'"
msgstr "मार्ग '%s' वरील डिरीक्ट्री उघडण्यास अपयशी"

#: src/storage_backend_scsi.c:516
#, c-format
msgid "Found LU '%s'"
msgstr "LU '%s' आढळले"

#: src/storage_backend_scsi.c:538
#, c-format
msgid "Finding host number from '%s'"
msgstr "'%s' पासून आयोजक क्रमांक शोधत आहे"

#: src/storage_backend_scsi.c:555
#, c-format
msgid "Failed to parse target '%s'"
msgstr "लक्ष्य '%s' वाचण्यास अपयशी"

#: src/storage_backend_scsi.c:576
#, c-format
msgid "Triggering rescan of host %d"
msgstr "आयोजक %d ची पुन्हा तपासणी करत आहे"

#: src/storage_backend_scsi.c:584
#, c-format
msgid "Scan trigger path is '%s'"
msgstr "स्कॅन ट्रीगर मार्ग '%s' असे आहे"

#: src/storage_backend_scsi.c:590
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr "आयोजक स्कॅन सक्रीय करण्याकरीता '%s' उघडण्यास अशक्य"

#: src/storage_backend_scsi.c:601
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr "आयोजक स्कॅन सक्रीय करण्याकरीता '%s' करीता लेखन अपयशी"

#: src/storage_backend_scsi.c:610
#, c-format
msgid "Rescan of host %d complete"
msgstr "आयोजक %d चे पुन्ह स्कॅन पूर्ण झाले"

#: src/storage_backend_scsi.c:625
#, c-format
msgid "Failed to get host number from '%s'"
msgstr "'%s' पासून आयोजक क्रमांक प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/storage_backend_scsi.c:631
#, c-format
msgid "Scanning host%u"
msgstr "आयोजक %u स्कॅन करत आहे"

#: src/storage_conf.c:369
msgid "missing auth host attribute"
msgstr "यजमान अधिप्रमाणन गुणधर्म आढळले नाही"

#: src/storage_conf.c:376
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr "गुप्तशब्द अधिप्रमाणन गुणधर्म आढळले नाही"

#: src/storage_conf.c:418
msgid "malformed octal mode"
msgstr "सदोषीत ऑक्टल् पद्धती"

#: src/storage_conf.c:429
msgid "malformed owner element"
msgstr "सदोषीत मालक घटक"

#: src/storage_conf.c:440
msgid "malformed group element"
msgstr "सदोषीत गट घटक"

#: src/storage_conf.c:473
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr "साठा संग्रह करीता अपरिचीत रूट घटक"

#: src/storage_conf.c:480
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "अपरिचीत साठा संग्रह प्रकार %s"

#: src/storage_conf.c:497
msgid "missing pool source name element"
msgstr "संग्रह स्त्रोत नाव घटक आढळले नाही"

#: src/storage_conf.c:505
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "uuid निर्माण करण्यास अपयशी"

#: src/storage_conf.c:526
#, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "अपरिचीत संग्रह स्वरूप प्रकार %s"

#: src/storage_conf.c:536
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "न आढळलेले साठा संग्रह स्त्रोत यजमान नाव"

#: src/storage_conf.c:546
msgid "cannot extract storage pool source devices"
msgstr "साठा संग्रह स्त्रोत साधन प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/storage_conf.c:559
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "न आढळलेले साठा संग्रह स्त्रोत साधन मार्ग"

#: src/storage_conf.c:570
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "न आढळलेले साठा संग्रह स्त्रोत मार्ग"

#: src/storage_conf.c:592
msgid "missing storage pool source adapter name"
msgstr "साठा संग्रह स्त्रोत अडॅप्टर नाव आढळले नाही"

#: src/storage_conf.c:605
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%s'"

#: src/storage_conf.c:620
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "न आढळलेले साठा संग्रह लक्ष्य मार्ग"

#: src/storage_conf.c:760
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "अपरिचीत संग्रह स्वरूप क्रमांक %d"

#: src/storage_conf.c:793 src/storage_conf.c:1553
msgid "unexpected pool type"
msgstr "अनपेक्षीत संग्रह प्रकार"

#: src/storage_conf.c:897
#, c-format
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "अपरिचीत आकार यूनीट '%s'"

#: src/storage_conf.c:904
msgid "malformed capacity element"
msgstr "सदोषीत क्षमता घटक"

#: src/storage_conf.c:909
msgid "capacity element value too large"
msgstr "क्षमता घटक मुल्य खूपच मोठे आहे"

#: src/storage_conf.c:940
msgid "unknown root element"
msgstr "अपरिचीत रूट घटक"

#: src/storage_conf.c:947
msgid "missing volume name element"
msgstr "न आढळलेले खंड नाव घटक"

#: src/storage_conf.c:958
msgid "missing capacity element"
msgstr "क्षमता घटक आढळले नाही"

#: src/storage_conf.c:987 src/storage_conf.c:1010
#, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "अपरिचीत खंड स्वरूप प्रकार %s"

#: src/storage_conf.c:1106
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr "अपरिचीत खंड स्वरूप क्रमांक %d"

#: src/storage_conf.c:1447
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री %s बनवणे अशक्य"

#: src/storage_conf.c:1455
msgid "cannot construct config file path"
msgstr "संयोजना फाइल मार्ग बनवू शकत नाही"

#: src/storage_conf.c:1466
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr "स्वयंप्रारंभ लिंक मार्ग बनवू शकत नाही"

#: src/storage_conf.c:1480
msgid "failed to generate XML"
msgstr "XML निर्माण करण्यास अपयशी"

#: src/storage_conf.c:1488
#, c-format
msgid "cannot create config file %s"
msgstr "संयोजना फाइल %s बनवणे अशक्य"

#: src/storage_conf.c:1496
#, c-format
msgid "cannot write config file %s"
msgstr "संयोजना फाइल %s लिहणे अशक्य"

#: src/storage_conf.c:1503
#, c-format
msgid "cannot save config file %s"
msgstr "संयोजना फाइल %s साठवणे अशक्य"

#: src/storage_conf.c:1524
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "%s करीता संयोजना फाइल नाही"

#: src/storage_conf.c:1530
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "%s करीता संयोजना काढून टाकू शकत नाही"

#: src/storage_driver.c:273 src/storage_driver.c:916 src/storage_driver.c:945
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr "जुळवणी uuid सह संग्रह आढळले नाही"

#: src/storage_driver.c:298
msgid "no pool with matching name"
msgstr "जुळवणी नाव सह संग्रह आढळले नाही"

#: src/storage_driver.c:478 src/test.c:2528
msgid "storage pool already exists"
msgstr "संचयन संग्रह आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"

#: src/storage_driver.c:557 src/storage_driver.c:611 src/storage_driver.c:656
#: src/storage_driver.c:693 src/storage_driver.c:749 src/storage_driver.c:798
#: src/storage_driver.c:855 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:1007
#: src/storage_driver.c:1040 src/storage_driver.c:1085
#: src/storage_driver.c:1210 src/storage_driver.c:1333
#: src/storage_driver.c:1479 src/storage_driver.c:1557
#: src/storage_driver.c:1609 src/storage_driver.c:1655
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr "जुळवणी uuid सह संचयन संग्रह आढळले नाही"

#: src/storage_driver.c:563
msgid "pool is still active"
msgstr "संग्रह अजूनही सक्रीय आहे"

#: src/storage_driver.c:569 src/storage_driver.c:708 src/storage_driver.c:764
#: src/storage_driver.c:813
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr "पूल '%s' मध्ये असमरित्या कार्यरत कार्य आहेत."

#: src/storage_driver.c:620
msgid "pool already active"
msgstr "संग्रह आधिपासूनच सक्रीय"

#: src/storage_driver.c:665
msgid "storage pool is already active"
msgstr "संचयन संग्रह आधिपासूनच सक्रीय आहे"

#: src/storage_driver.c:702 src/storage_driver.c:807 src/storage_driver.c:1013
#: src/storage_driver.c:1046 src/storage_driver.c:1091
#: src/storage_driver.c:1216 src/storage_driver.c:1345
#: src/storage_driver.c:1351 src/storage_driver.c:1485
#: src/storage_driver.c:1563 src/storage_driver.c:1615
#: src/storage_driver.c:1661
msgid "storage pool is not active"
msgstr "संचयन संग्रह सक्रीय नाही"

#: src/storage_driver.c:758
msgid "storage pool is still active"
msgstr "संचयन संग्रह अजूनही सक्रीय आहे"

#: src/storage_driver.c:771
msgid "pool does not support volume delete"
msgstr "खंड काढून टाकणे करीता संग्रह समर्थन पुरवित नाही"

#: src/storage_driver.c:951 src/test.c:2859
msgid "pool has no config file"
msgstr "संग्रहकडे संयोजना फाइल नाही"

#: src/storage_driver.c:1099 src/storage_driver.c:1361
#: src/storage_driver.c:1496 src/storage_driver.c:1571
#: src/storage_driver.c:1623 src/storage_driver.c:1669
msgid "no storage vol with matching name"
msgstr "जुळवणी नाव सह संचयन खंड आढळले नाही"

#: src/storage_driver.c:1138
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr "जुळवणी कि सह संचयन खंड आढळले नाही"

#: src/storage_driver.c:1185
msgid "no storage vol with matching path"
msgstr "जुळवणी मार्ग सह संचयन खंड आढळले नाही"

#: src/storage_driver.c:1229 src/test.c:3094 src/test.c:3175
msgid "storage vol already exists"
msgstr "संचयन खंड आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"

#: src/storage_driver.c:1241
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "संचयन संग्रह खंड निर्माण करीता समर्थन पुरवित नाही"

#: src/storage_driver.c:1339
#, fuzzy
msgid "no storage pool with matching name"
msgstr "जुळवणी नाव सह संचयन खंड आढळले नाही"

#: src/storage_driver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "ब्रीज नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."

#: src/storage_driver.c:1382
#, fuzzy
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr "संचयन संग्रह खंड निर्माण करीता समर्थन पुरवित नाही"

#: src/storage_driver.c:1388 src/storage_driver.c:1502
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "ध्वनिमान '%s' इजूनही वाटपले जात आहे."

#: src/storage_driver.c:1509
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "संचयन संग्रह खंड काढून टाकणे करीता समर्थन पुरवित नाही"

#: src/test.c:376
#, c-format
msgid "loading host definition file '%s'"
msgstr "यजमान वर्णन फाइल '%s' दाखल करणे अशक्य"

#: src/test.c:384
msgid "host"
msgstr "यजमान"

#: src/test.c:392
msgid "node"
msgstr "नोड"

#: src/test.c:399
msgid "creating xpath context"
msgstr "xpath संदर्भ निर्माण करत आहे"

#: src/test.c:414
msgid "node cpu numa nodes"
msgstr "नोड cpu numa नोड्स"

#: src/test.c:422
msgid "node cpu sockets"
msgstr "नोड cpu सॉकेट्स"

#: src/test.c:430
msgid "node cpu cores"
msgstr "नोड cpu कोरस्"

#: src/test.c:438
msgid "node cpu threads"
msgstr "नोड cpu थ्रेड्स"

#: src/test.c:449
msgid "node active cpu"
msgstr "नोड सक्रीय cpu"

#: src/test.c:456
msgid "node cpu mhz"
msgstr "नोड cpu mhz"

#: src/test.c:471
msgid "node memory"
msgstr "नोड स्मृती"

#: src/test.c:477
msgid "node domain list"
msgstr "नोड डोमेन यादी"

#: src/test.c:488
msgid "resolving domain filename"
msgstr "डोमेन फाइलनाव सोडवत आहे"

#: src/test.c:516
msgid "node network list"
msgstr "नोड जाळ यादी"

#: src/test.c:526
msgid "resolving network filename"
msgstr "संजाळ फाइलनाव निर्धारीत करत आहे"

#: src/test.c:551
msgid "node pool list"
msgstr "नोड संग्रह यादी"

#: src/test.c:563
msgid "resolving pool filename"
msgstr "संग्रह फाइलनाव निर्धारीत करत आहे"

#: src/test.c:650
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: मार्ग पुरवा किंवा :///default"

#: src/test.c:719 src/uml_driver.c:1162 src/xen_unified.c:468
msgid "cannot lookup hostname"
msgstr "यजमाननाव शोधू शकत नाही"

#: src/test.c:963
#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "क्षेत्र '%s' स्तब्ध केले नाही"

#: src/test.c:1005 src/test.c:1046
#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "क्षेत्र '%s' कार्यरत नाही"

#: src/test.c:1206
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "मेटाडेटा करीता जागा वाटप करण्यास क्षेत्र '%s' साठवणे अशक्य"

#: src/test.c:1213
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "क्षेत्र '%s' यांस '%s' करीता साठवत आहे: उघडणे अपयशी"

#: src/test.c:1220 src/test.c:1226 src/test.c:1232 src/test.c:1239
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "क्षेत्र '%s' यांस '%s' करीता साठवत आहे: लेखन अपयशी"

#: src/test.c:1290
#, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "क्षेत्र प्रतिमा '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/test.c:1296
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr "'%s' अंतर्गत अपूर्ण साठवा शिर्ष ओळ"

#: src/test.c:1302
msgid "mismatched header magic"
msgstr "अयोग्य शिर्षकची जादू"

#: src/test.c:1307
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "'%s' अंतर्गत मेटाडेटा लांबी वाचण्यास अपयशी"

#: src/test.c:1313
msgid "length of metadata out of range"
msgstr "मेटाडेटा"

#: src/test.c:1322
#, c-format
msgid "incomplete metdata in '%s'"
msgstr "'%s' अंतर्गत अपूर्ण मेटाडेटा आढळले"

#: src/test.c:1379
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "क्षेत्र '%s' कोरडम्प: %s उघडण्यास अपयशी"

#: src/test.c:1385
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "क्षेत्र '%s' कोरडम्प: %s करीता शिर्ष ओळ लिहणे अपयशी"

#: src/test.c:1391
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "क्षेत्र '%s' कोरडम्प: लिहण्यास अपयशी: %s"

#: src/test.c:1660
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr "क्षेत्र उपलब्ध कक्षाच्या मर्यादा पलीकडे जाते"

#: src/test.c:1694
#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr "क्षेत्र '%s' आधिपासूनच कार्यरत आहे"

#: src/test.c:1731
#, c-format
msgid "Domain '%s' is still running"
msgstr "क्षेत्र '%s' अजूनही कार्यरत आहे"

#: src/test.c:2112
#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "जाळं '%s' अजूनही कार्यरत आहे"

#: src/test.c:2145
#, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "जाळं '%s' आधिपासूनच कार्यरत आहे"

#: src/test.c:2487 src/test.c:2607 src/test.c:2640 src/test.c:2708
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "साठा संग्रह '%s' आधिपासूनच सक्रीय आहे"

#: src/test.c:2669 src/test.c:2740 src/test.c:2892 src/test.c:2927
#: src/test.c:2973 src/test.c:3084 src/test.c:3165 src/test.c:3265
#: src/test.c:3343 src/test.c:3388 src/test.c:3428
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "साठा संग्रह '%s' सक्रीय नाही"

#: src/test.c:2981 src/test.c:3182 src/test.c:3258 src/test.c:3336
#: src/test.c:3381 src/test.c:3421
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "जुळवणी नाव '%s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"

#: src/test.c:3024
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "जुळवणी कि '%s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"

#: src/test.c:3058
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "जुळवणी मार्ग '%s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"

#: src/test.c:3102 src/test.c:3191
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "खंड '%s' करीता संग्रह अंतर्गत अतिरीक्त मोकळी जागा आढळली नाही"

#: src/uml_conf.c:134
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "char साधन करीता फक्त TCP सक्रीयता समर्थीत आहे"

#: src/uml_conf.c:154
#, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार %d"

#: src/uml_driver.c:104
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag\n"
msgstr "close-on-exec फाइल वर्णनकर्ता फ्लॅग निश्चित करण्यास अपयशी ठरला\n"

#: src/uml_driver.c:375
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr "inotify प्रारंभ करण्यास अशक्य"

#: src/uml_driver.c:381
#, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr "मॉनीटर ड्रिरेक्ट्री %s बनविण्यास अपयशी: %s"

#: src/uml_driver.c:414
msgid "umlStartup: out of memory\n"
msgstr "umlStartup: स्मृती शिल्लक नाही\n"

#: src/uml_driver.c:562
#, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr "pid वाचण्यास अपयशी: %s"

#: src/uml_driver.c:610
msgid "cannot open socket"
msgstr "सॉकेट उघडण्यास अशक्य"

#: src/uml_driver.c:618
msgid "cannot bind socket"
msgstr "सॉकेट बांधणी अशक्य"

#: src/uml_driver.c:671
#, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr "खूप लांब आदेश %s पाठवणे अशक्य (%d बाईटस्)"

#: src/uml_driver.c:681
#, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr "आदेश %s पाठवणे अशक्य"

#: src/uml_driver.c:691
#, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr "प्रतिसाद %s वाचणे अशक्य"

#: src/uml_driver.c:744
msgid "no kernel specified"
msgstr "कर्नल निश्चित केले नाही"

#: src/uml_driver.c:753
#, c-format
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr "UML कर्नल %s शोधणे अशक्य"

#: src/uml_driver.c:868
#, c-format
msgid "Got unexpected pid %d != %d\n"
msgstr "अनपेक्षीत pid %d != %d प्राप्त झाले\n"

#: src/uml_driver.c:1142
#, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr "आवृत्ती %s वाचणे अशक्य"

#: src/uml_driver.c:1214
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined"
msgstr "क्षेत्र '%s' आधिपासूनच वर्णीत आहे"

#: src/uml_driver.c:1224
#, c-format
msgid "domain with uuid '%s' is already defined"
msgstr "uuid '%s' सह क्षेत्र आधिपासूनच वर्णीत आहे"

#: src/uml_driver.c:1459
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "क्षेत्र करीता cputime वाचणे अशक्य"

#: src/uml_driver.c:1800
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s वाचणे अशक्य"

#: src/util.c:316
msgid "cannot block signals"
msgstr "संकेत ब्लॉक करणे अशक्य"

#: src/util.c:331
msgid "cannot create pipe"
msgstr "पाइप बनवू शकत नाही"

#: src/util.c:338 src/util.c:369
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "विना-ब्लॉक करणारे फाइल वर्णन बाब निश्चित करण्यास अपयशी"

#: src/util.c:344 src/util.c:375
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
msgstr "close-on-exec फाइल वर्णन बाब निश्चित करण्यास अपयशी"

#: src/util.c:362
msgid "Failed to create pipe"
msgstr "पाइप बनविण्यास अपयशी"

#: src/util.c:391 src/util.c:510
msgid "cannot fork child process"
msgstr "उप क्रिया विभाजीत करणे अशक्य"

#: src/util.c:410 src/util.c:447
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "रोखलेले संकेत अशक्य करणे शक्य नाही"

#: src/util.c:463
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "stdin फाइल हॅन्डलची मांडणी करण्यास अपयशी"

#: src/util.c:469
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "stdout फाइल हॅन्डलची मांडणी करण्यास अपयशी"

#: src/util.c:475
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "stderr फाइल हॅन्डलची मांडणी करण्यास अपयशी"

#: src/util.c:497
msgid "cannot become session leader"
msgstr "सत्र प्रतिनिधी बनणे शक्य नाही"

#: src/util.c:503
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "रूट डिरेक्ट्री वापरणे अशक्य: %s"

#: src/util.c:517
#, fuzzy
msgid "could not write pidfile"
msgstr "फाइल प्रकार '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/util.c:530
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "बायनरी %s कार्यान्वीत करणे अशक्य"

#: src/util.c:643
#, c-format
msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
msgstr ""

#: src/util.c:688
msgid "Unknown poll response."
msgstr "अपरिचीत तपासणी प्रतिसाद."

#: src/util.c:719
msgid "poll error"
msgstr "तपासणी त्रुटी"

#: src/util.c:795
#, c-format
msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
msgstr "'%s' विना-शून्य स्थिती %d व संकेत %d सह बाहेर पडले: %s"

#: src/util.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' उघडण्यास अपयशी"

#: src/util.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "'%s' बनविण्यास अपयशी"

#: src/util.c:1791
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%d'"
msgstr "uid '%d' करीता वापरकर्ता रेकॉर्ड शोधण्यास अपयशी"

#: src/uuid.c:104
#, c-format
msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
msgstr ""
"विनाक्रम UUID करीता पोहचणे शक्य नाही, विनाक्रमवारी बाइटस् निर्माण करण्यास अपयशी: %s"

#: src/vbox/vbox_driver.c:123 src/vbox/vbox_tmpl.c:320
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""

#: src/vbox/vbox_driver.c:130 src/vbox/vbox_tmpl.c:327
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""

#: src/vbox/vbox_driver.c:137 src/vbox/vbox_tmpl.c:334
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""

#: src/vbox/vbox_driver.c:143
#, fuzzy
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr "प्रमाणपत्र प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s"

#: src/virsh.c:337
msgid "unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"

#: src/virsh.c:358
msgid "print help"
msgstr "मदत छापा"

#: src/virsh.c:359
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "वैश्विक मदत किंवा आदेश संबंधित मदत छापा."

#: src/virsh.c:365
msgid "name of command"
msgstr "आदेशाचे नाव"

#: src/virsh.c:377
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"आदेश:\n"
"\n"

#: src/virsh.c:390
msgid "autostart a domain"
msgstr "डोमेन स्वतः सुरू करा"

#: src/virsh.c:392
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "बूटवेळी आपोआप सुरू होणारे क्षेत्र संयोजीत करा."

#: src/virsh.c:397 src/virsh.c:496 src/virsh.c:720 src/virsh.c:756
#: src/virsh.c:812 src/virsh.c:878 src/virsh.c:1116 src/virsh.c:1159
#: src/virsh.c:1378 src/virsh.c:1422 src/virsh.c:1460 src/virsh.c:1498
#: src/virsh.c:1536 src/virsh.c:1574 src/virsh.c:1723 src/virsh.c:1809
#: src/virsh.c:1942 src/virsh.c:1998 src/virsh.c:2054 src/virsh.c:2173
#: src/virsh.c:2415 src/virsh.c:5081 src/virsh.c:5156 src/virsh.c:5217
#: src/virsh.c:5275 src/virsh.c:5333 src/virsh.c:5449 src/virsh.c:5569
#: src/virsh.c:5726 src/virsh.c:5956
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "डोमेन नाव, id किंवा uuid"

#: src/virsh.c:398 src/virsh.c:2481 src/virsh.c:2970
msgid "disable autostarting"
msgstr "स्वतः सुरु होणयास अकार्यान्वीत करा"

#: src/virsh.c:419
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "%s क्षेत्र स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:422
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "%s क्षेत्र स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:429
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "%s क्षेत्र स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले\n"

#: src/virsh.c:431
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "%s क्षेत्र स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले नाही\n"

#: src/virsh.c:441
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "हायपरवायजरला (पुन्हा) जोडा"

#: src/virsh.c:443
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr "स्थानिक हायपरवायजरला जोडा. शेल आरंभानंतर ही इन-बिल्ट आज्ञा आहे."

#: src/virsh.c:448
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "हायपरवायजर जोडणी URI"

#: src/virsh.c:449
msgid "read-only connection"
msgstr "फक्त-वाचन जोडणी"

#: src/virsh.c:461
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "हायपरवायजरपासून जोडणी तोडण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:480
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "हायपरवायजरशी जोडणी करण्यात अपयशी"

#: src/virsh.c:489
msgid "connect to the guest console"
msgstr "अतिथी कंसोलशी जोडा"

#: src/virsh.c:491
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "अतिथी खात्याकरीता आभासी क्रमांकीत कंसोल शी जोडणी करा"

#: src/virsh.c:514
msgid "Failed to get local hostname"
msgstr "स्थानीय आयोजकनाव प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:519
msgid "Failed to get connection hostname"
msgstr "जुळवणी आयोजकनाव प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:524
msgid "Cannot connect to a remote console device"
msgstr "दूरस्थ कन्सोल साधनशी जुळवणी करणे अशक्य"

#: src/virsh.c:545
#, c-format
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "क्षेत्र %s शी जुळले आहे\n"

#: src/virsh.c:546
msgid "Escape character is ^]\n"
msgstr "एस्केप अक्षर ^] असे आहे\n"

#: src/virsh.c:550
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "क्षेत्रास कंसोल उपल्बध नाही\n"

#: src/virsh.c:569
msgid "console not implemented on this platform"
msgstr "या कार्यरचनावर कंसोल कार्यरीत करून पाहिले नाही"

#: src/virsh.c:597
msgid "list domains"
msgstr "डोमेन यादी करा"

#: src/virsh.c:598
msgid "Returns list of domains."
msgstr "डोमेनची यादी परत देते."

#: src/virsh.c:603
msgid "list inactive domains"
msgstr "निष्क्रीय डोमेन यादी करा"

#: src/virsh.c:604
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "निष्क्रीय आणि सक्रीय डोमेन यादी करा"

#: src/virsh.c:626 src/virsh.c:633
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "सक्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:644 src/virsh.c:652
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "निष्क्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:661
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/virsh.c:661 src/virsh.c:2759 src/virsh.c:3519 src/virsh.c:4475
msgid "Name"
msgstr "नाव"

#: src/virsh.c:661 src/virsh.c:2759 src/virsh.c:3519
msgid "State"
msgstr "स्थिती"

#: src/virsh.c:674 src/virsh.c:696 src/virsh.c:6973 src/virsh.c:6989
msgid "no state"
msgstr "स्थिती नाही"

#: src/virsh.c:714
msgid "domain state"
msgstr "डोमेन स्थिती"

#: src/virsh.c:715
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "क्षेत्राचे स्तर पाठवितो."

#: src/virsh.c:750
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "क्षेत्रकरीता साधन ब्लॉक स्तिथी मिळवा"

#: src/virsh.c:751
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "कार्यरत क्षेत्राविषयी साधन ब्लॉक स्थिती मिळली."

#: src/virsh.c:757
msgid "block device"
msgstr "ब्लॉक साधन"

#: src/virsh.c:778
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "ब्लॉक स्तिथी %s %s मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:806
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "क्षेत्रास संजाळ संवादपट स्तिथी मिळवा"

#: src/virsh.c:807
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "कार्यरत क्षेत्रापासून संजाळ संवादपट स्तिथी मिळवा."

#: src/virsh.c:813
msgid "interface device"
msgstr "संवादपट साधन"

#: src/virsh.c:834
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "संवादपट आकडेवारी %s %s मिळवण्यास अपयश"

#: src/virsh.c:872
msgid "suspend a domain"
msgstr "डोमेन निलंबित करा"

#: src/virsh.c:873
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "चालती डोमेन निलंबित करा."

#: src/virsh.c:896
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "डोमेन %s निलंबित\n"

#: src/virsh.c:898
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "डोमेन %s निलंबित करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:910
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निर्माण करा"

#: src/virsh.c:911
msgid "Create a domain."
msgstr "डोमेन निर्माण करा."

#: src/virsh.c:916 src/virsh.c:967
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "XML क्षेत्र वर्णन सामाविष्टीत असणारी फाइल"

#: src/virsh.c:917 src/virsh.c:1069
msgid "attach to console after creation"
msgstr "बनवल्यानंतर कन्सोलशी जुळवा"

#: src/virsh.c:945
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "%s डोमेन %s पासून निर्माण केली\n"

#: src/virsh.c:951
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी"

#: src/virsh.c:961
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून डोमेन व्याख्यीत करा (पण सुरू करू नका)"

#: src/virsh.c:962
msgid "Define a domain."
msgstr "डोमेन व्याख्यीत करा."

#: src/virsh.c:994
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "%s डोमेन %s पासून व्याख्यीत\n"

#: src/virsh.c:998
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s पासून डोमेन व्याख्यीत करण्यात अपयशी"

#: src/virsh.c:1008
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "निष्क्रीय डोमेन अव्याख्यीत करा"

#: src/virsh.c:1009
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "निष्क्रीय डोमेनसाठी संयोजना अव्याख्यीत करा."

#: src/virsh.c:1014 src/virsh.c:2344
msgid "domain name or uuid"
msgstr "डोमेन नाव किंवा uuid"

#: src/virsh.c:1036
#, c-format
msgid ""
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
msgstr ""
"%s कार्यरत क्षेत्र वर्णीकृत करणे अशक्य;\n"
"वर्णन काढूण टाकण्याकरीता, प्रथम पूर्णपणे बंद करा व नंतर नाव किंवा UUID चा वापर करून "
"वर्णन अशक्य करा"

#: src/virsh.c:1047
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत केली गेली\n"

#: src/virsh.c:1049
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:1062
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "निष्क्रीय डोमेन (आधी व्याख्यीत) सुरू करा"

#: src/virsh.c:1063
msgid "Start a domain."
msgstr "डोमेन सुरू करा."

#: src/virsh.c:1068
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "निष्क्रीय डोमेनचे नाव"

#: src/virsh.c:1087
msgid "Domain is already active"
msgstr "डोमेन आधीच सक्रीय"

#: src/virsh.c:1093
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "डोमेन %s सुरू झाली\n"

#: src/virsh.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "डोमेन %s सुरू करण्यात अपयशी"

#: src/virsh.c:1110
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "डोमेन स्थिती फआइलमध्ये सुरक्षित करा"

#: src/virsh.c:1111
msgid "Save a running domain."
msgstr "चालती डोमेन सुरक्षित करा."

#: src/virsh.c:1117
msgid "where to save the data"
msgstr "डेटा कुठे सुरक्षित करावा"

#: src/virsh.c:1139
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित\n"

#: src/virsh.c:1141
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित करण्यात अपयशी"

#: src/virsh.c:1153
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "वेळनियंत्रक गुणधर्म दर्शवा/निश्चित करा"

#: src/virsh.c:1154
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "वेळनियंत्र गुणधर्म दर्शवा/निश्चित करा."

#: src/virsh.c:1160
msgid "parameter=value"
msgstr "parameter=value"

#: src/virsh.c:1161
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT करीता मूल्य"

#: src/virsh.c:1162
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT करीता कॅपशन"

#: src/virsh.c:1198
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "अवैध गुणांकाचे मुल्य"

#: src/virsh.c:1208
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "कॅपचे अवैध मुल्य"

#: src/virsh.c:1218
msgid "Error getting param"
msgstr "param प्राप्यवेळी त्रुटी आढळली"

#: src/virsh.c:1227
msgid "Invalid value of param"
msgstr "बाबचे अवैध मुल्य"

#: src/virsh.c:1276 src/virsh.c:1280
msgid "Scheduler"
msgstr "वेळनियंत्रक"

#: src/virsh.c:1280
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"

#: src/virsh.c:1335
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "फाइलमधील सुरक्षित स्थितीपासून डोमेन पुनःरक्षित करा"

#: src/virsh.c:1336
msgid "Restore a domain."
msgstr "डोमेन पुनःरक्षित करा."

#: src/virsh.c:1341
msgid "the state to restore"
msgstr "पुनःरक्षित करायची स्थिती"

#: src/virsh.c:1360
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित\n"

#: src/virsh.c:1362
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित करण्यात अपयशी"

#: src/virsh.c:1372
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "डोमेनची कोर मीमांसा  करण्यासाठी फाइलवर डम्प करा"

#: src/virsh.c:1373
msgid "Core dump a domain."
msgstr "कोर डम्प डोमेन."

#: src/virsh.c:1379
msgid "where to dump the core"
msgstr "कोर कुठे डम्प करावा"

#: src/virsh.c:1401
#, c-format
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
msgstr "क्षेत्र %s यांस %s करीता डंप केले\n"

#: src/virsh.c:1403
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "डोमेन %s ला %s वर कोर डम्प करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:1416
msgid "resume a domain"
msgstr "डोमेन पुन्हा चालू करा"

#: src/virsh.c:1417
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "आधी निलंबित केलेली डोमेन पुन्हा सुरू करा."

#: src/virsh.c:1440
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "डोमेन %s पुन्हा चालू केली\n"

#: src/virsh.c:1442
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "डोमेन %s पुन्हा चालू करण्यात अपयशी"

#: src/virsh.c:1454
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "डोमेन चांगल्याप्रकारे शटडाउन करा"

#: src/virsh.c:1455
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "शटडाउन लक्ष्य डोमेनमध्ये चालवा."

#: src/virsh.c:1478
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "डोमेन %s शटडाउन होत आहे\n"

#: src/virsh.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "डोमेन %s शटडाउन करण्यात अपयश"

#: src/virsh.c:1492
msgid "reboot a domain"
msgstr "डोमेन रीबूट करा"

#: src/virsh.c:1493
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "रीबूट आदेश लक्ष्य डोमेनमध्ये चालवा."

#: src/virsh.c:1516
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "डोमेन %s रीबूट होत आहे\n"

#: src/virsh.c:1518
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "डोमेन %s रीबूट करण्यात असफल"

#: src/virsh.c:1530
msgid "destroy a domain"
msgstr "डोमेन नष्ट करा"

#: src/virsh.c:1531
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "दिलेली डोमेन नष्ट करा."

#: src/virsh.c:1554
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "डोमेन %s उध्वस्त\n"

#: src/virsh.c:1556
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "डोमेन %s उध्वस्त करण्यात अपयशी"

#: src/virsh.c:1568
msgid "domain information"
msgstr "डोमेन माहिती"

#: src/virsh.c:1569
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "डोमेनविषयी पायाभूत माहिती परत करते."

#: src/virsh.c:1597 src/virsh.c:1599
msgid "Id:"
msgstr "Id:"

#: src/virsh.c:1600 src/virsh.c:3754 src/virsh.c:4365
msgid "Name:"
msgstr "नाव:"

#: src/virsh.c:1603 src/virsh.c:3757
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

#: src/virsh.c:1606
msgid "OS Type:"
msgstr "OS प्रकार:"

#: src/virsh.c:1611 src/virsh.c:1767 src/virsh.c:3764 src/virsh.c:3768
#: src/virsh.c:3772 src/virsh.c:3776
msgid "State:"
msgstr "स्थिती:"

#: src/virsh.c:1614 src/virsh.c:2125
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"

#: src/virsh.c:1621 src/virsh.c:1774
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU वेळ:"

#: src/virsh.c:1625 src/virsh.c:1628
msgid "Max memory:"
msgstr "अधिकाधिक स्मृती:"

#: src/virsh.c:1629
msgid "no limit"
msgstr "सीमा नाही"

#: src/virsh.c:1631
msgid "Used memory:"
msgstr "वापरलेली स्मृती:"

#: src/virsh.c:1639
msgid "Autostart:"
msgstr "स्वयंप्रारंभ:"

#: src/virsh.c:1640
msgid "enable"
msgstr "कार्यान्वीत करा"

#: src/virsh.c:1640
msgid "disable"
msgstr "अकार्यान्वीत करा"

#: src/virsh.c:1651
msgid "Security model:"
msgstr "सुरक्षा प्रारूप:"

#: src/virsh.c:1652
msgid "Security DOI:"
msgstr "सुरक्षा DOI:"

#: src/virsh.c:1661
msgid "Security label:"
msgstr "सुरक्षा लेबल:"

#: src/virsh.c:1674
msgid "NUMA free memory"
msgstr "NUMA रिकामी स्मृती"

#: src/virsh.c:1675
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "NUMA कक्षा उपलब्ध रिक्त स्मृती दर्शवा."

#: src/virsh.c:1680
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA कक्ष क्रमांक"

#: src/virsh.c:1706
msgid "Total"
msgstr "एकूण"

#: src/virsh.c:1717
msgid "domain vcpu information"
msgstr "डोमेन vcpu माहिती"

#: src/virsh.c:1718
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "डोमेन आभासी CPUs विषयी पायाभूत माहिती परत करते."

#: src/virsh.c:1765
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"

#: src/virsh.c:1766
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"

#: src/virsh.c:1776
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU आकर्षण:"

#: src/virsh.c:1788
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "क्षेत्र बंद झाले, आभासी CPUs अनुपलब्ध."

#: src/virsh.c:1803
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "डोमेन vcpu आकर्षण नियंत्रित करा"

#: src/virsh.c:1804
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "डोमेन VCPUs ना भौतिक CPU यजमान करण्यासाठी पिन करा."

#: src/virsh.c:1810
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu क्रमांक"

#: src/virsh.c:1811
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "यजमान cpu क्रमांक (स्वल्पविरामाने विलग)"

#: src/virsh.c:1839
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr "vcpupin: vCPU क्रमांक अवैध किंवा आढळले नाही."

#: src/virsh.c:1845
msgid "vcpupin: Missing cpulist"
msgstr "vcpupin: cpulist आढळले नाही"

#: src/virsh.c:1857
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
msgstr "vcpupin: क्षेत्र माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी."

#: src/virsh.c:1863
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr "vcpupin: अवैध vCPU क्रमांक."

#: src/virsh.c:1872
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: अवैध प्रकार. रीक्त शब्दमंच."

#: src/virsh.c:1882
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रकार. %d स्थानावरील अंक अपेक्षीत होता ('%c' समोर)."

#: src/virsh.c:1892
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: अवैध प्रकार. %d स्थानावरील अंक किंवा स्वल्पविराम अपेक्षीत होता ('%c' "
"समोर)."

#: src/virsh.c:1899
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रकार. %d स्थानावर पाठोपाठ स्वल्पविराम."

#: src/virsh.c:1913
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "प्रत्यक्षरूपी CPU %d अस्तित्वात नाही."

#: src/virsh.c:1936
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "आभासी CPUs ची संख्या बदला"

#: src/virsh.c:1937
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "अतिथी क्षेत्र अंतर्गत आभासी CPUs ची संख्या बदलवा."

#: src/virsh.c:1943
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "आभासी CPUs ची संख्या"

#: src/virsh.c:1963
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "आभासी CPUs ची अवैध संख्या."

#: src/virsh.c:1975
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "गरजे पेक्षा जास्त आभासी CPUs."

#: src/virsh.c:1992
msgid "change memory allocation"
msgstr "स्मृती वाटप बदला"

#: src/virsh.c:1993
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "अतिथी डोमेनमधील सद्य स्मृती वाटप बदला."

#: src/virsh.c:1999
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "स्मृतीच्या किलोबाइट्सची संख्या"

#: src/virsh.c:2020 src/virsh.c:2032 src/virsh.c:2076
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "स्मृती आकाराकरीता %d ची अवैध संख्या"

#: src/virsh.c:2026
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "कमाल स्मृत्ती आकार तपासण्यास असमर्थ"

#: src/virsh.c:2048
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "कमान स्मृती मर्यादा बदला"

#: src/virsh.c:2049
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "अतिथी डोमेनमधील कमाल स्मृती वाटप मर्यादा बदला."

#: src/virsh.c:2055
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "कमाल स्मृती मर्यादा कीलोबाइट्स मध्ये"

#: src/virsh.c:2082
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "सध्याचे स्मृती आकार तपासून पाहण्यास असमर्थ"

#: src/virsh.c:2089
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "सध्याचे स्मृती आकार छोटे करण्यास असमर्थ"

#: src/virsh.c:2095
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "कमाल स्मृती आकार बदलवण्यास असमर्थ"

#: src/virsh.c:2107
msgid "node information"
msgstr "नोड माहिती"

#: src/virsh.c:2108
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "नोडविषयी पायाभूत माहिती परत करतो."

#: src/virsh.c:2121
msgid "failed to get node information"
msgstr "नोड माहिती मिळवण्यात अपयशी"

#: src/virsh.c:2124
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU नमुना:"

#: src/virsh.c:2126
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU वारंवारता:"

#: src/virsh.c:2127
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU सॉकेट:"

#: src/virsh.c:2128
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "कोर प्रती सॉकेट:"

#: src/virsh.c:2129
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "थ्रेड्स प्रती कोर:"

#: src/virsh.c:2130
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA सेल्स:"

#: src/virsh.c:2131
msgid "Memory size:"
msgstr "स्मृती आकार:"

#: src/virsh.c:2140
msgid "capabilities"
msgstr "क्षमता"

#: src/virsh.c:2141
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "हायपरवायजर/ड्राइवर ची क्षमता पाठवितो."

#: src/virsh.c:2154
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "क्षमता मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2167
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML मध्ये डोमेन माहिती"

#: src/virsh.c:2168
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "stdout करीता क्षेत्रविषयी माहिती XML डंप स्वरूपी निर्गत करा."

#: src/virsh.c:2174
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "निष्क्रीय वर्णीत XML दाखवा"

#: src/virsh.c:2175
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "XML डंप अंतर्गत सुरक्षा संवेदनशील माहिती समावेष करा"

#: src/virsh.c:2216
#, fuzzy
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "क्षेत्र करीता संयोजना फाइल प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/virsh.c:2217
#, fuzzy
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "क्षेत्र करीता XML संयोजना संपादीत करा."

#: src/virsh.c:2222
msgid "source config data format"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2223
#, fuzzy
msgid "config data file to import from"
msgstr "संयोजना फाइल वाक्यरचना चूक"

#: src/virsh.c:2262
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2263
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""

#: src/virsh.c:2268
msgid "target config data type format"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2269
msgid "xml data file to export from"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2308
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "डोमेन id किंवा UUID ला डोमेन नावात रुपांतरित करा"

#: src/virsh.c:2314
msgid "domain id or uuid"
msgstr "डोमेन id किंवा uuid"

#: src/virsh.c:2338
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "डोमेन नाव किंवा UUID डोमेन id मध्ये रुपांतरित करा"

#: src/virsh.c:2373
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "डोमेन नाव किंवा id डोमेन UUID मध्ये रुपांतरित करा"

#: src/virsh.c:2379
msgid "domain id or name"
msgstr "डोमेन id किंवा नाव"

#: src/virsh.c:2398
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "डोमेन UUID मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2408
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "क्षेत्रास दूसऱ्या यजमानावर स्थानांतरीत करा"

#: src/virsh.c:2409
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr ""
"क्षेत्रास दूसऱ्या यजमानावर स्थानांतरीत करा.  चालू स्थानांतरन करीता --live समाविष्टीत "
"करा."

#: src/virsh.c:2414
msgid "live migration"
msgstr "चालू स्थानांतरन"

#: src/virsh.c:2416
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "लक्ष्यरूपी यजमानाचे URI जोडणी"

#: src/virsh.c:2417
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "स्थानांतरन URI, सहसा वगळल्या जाऊ शकतो"

#: src/virsh.c:2418
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "स्थानांतरनवेळी  समर्थीत असल्यास) नवीन नाव करीता पुन्हा नामांकन करा"

#: src/virsh.c:2441
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "स्थानांतर: desturi उपलब्ध नाही"

#: src/virsh.c:2473
msgid "autostart a network"
msgstr "संजाळ आपोआप सुरू करा"

#: src/virsh.c:2475
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "बूटच्यावेळी आपोआप सुरू होण्यास संजाळ संयोजीत करा."

#: src/virsh.c:2480 src/virsh.c:2894
msgid "network name or uuid"
msgstr "संजाळचे नाव किंवा uuid"

#: src/virsh.c:2502
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "%s संजाळ स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2505
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "%s संजाळ स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2512
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "संजाळ %s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले\n"

#: src/virsh.c:2514
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "संजाळ %s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले नाही\n"

#: src/virsh.c:2523
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून संजाळ निर्माण करा"

#: src/virsh.c:2524
msgid "Create a network."
msgstr "संजाळ निर्माण करा."

#: src/virsh.c:2529 src/virsh.c:2576
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "XML संजाळ वर्णन सामावलेली फाइल"

#: src/virsh.c:2556
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "%s पासून %s संजाळ निर्माण केले\n"

#: src/virsh.c:2559
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s पासून संजाळ निर्माण करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2570
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून संजाळ व्याख्यीत करा (पण सुरू करू नका)"

#: src/virsh.c:2571
msgid "Define a network."
msgstr "संजाळ व्याख्यीत करा."

#: src/virsh.c:2603
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "%s संजाळ %s पासून व्याख्यीत\n"

#: src/virsh.c:2606
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "%s पासून संजाळ व्याख्यीत करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2617
msgid "destroy a network"
msgstr "संजाळ नष्ट करा"

#: src/virsh.c:2618
msgid "Destroy a given network."
msgstr "दिलेली संजाळ नष्ट करा."

#: src/virsh.c:2623 src/virsh.c:2662 src/virsh.c:6059
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "संजाळाचे नाव, id किंवा uuid"

#: src/virsh.c:2641
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "संजाळ %s उध्वस्त\n"

#: src/virsh.c:2643
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "संजाळ %s उध्वस्त करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2656
msgid "network information in XML"
msgstr "XML मध्ये संजाळविषयी माहिती"

#: src/virsh.c:2657
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "stdout करीता संजाळविषयी माहिती XML डंप स्वरूपी निर्गत करा."

#: src/virsh.c:2696
msgid "list networks"
msgstr "संजाळची यादी दर्शवा"

#: src/virsh.c:2697
msgid "Returns list of networks."
msgstr "संजाळाची यादी परत देतो."

#: src/virsh.c:2702
msgid "list inactive networks"
msgstr "निष्क्रीय संजाळाची यादी तयार करा"

#: src/virsh.c:2703
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "निष्क्रीय आणि सक्रीय संजाळाची यादी बनवा"

#: src/virsh.c:2723 src/virsh.c:2731
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "सक्रीय संजाळ यादी बनविण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2742 src/virsh.c:2750
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "निष्क्रीय संजाळ यादी बनविण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2759 src/virsh.c:3519
msgid "Autostart"
msgstr "स्वचालीत"

#: src/virsh.c:2774 src/virsh.c:2797 src/virsh.c:3534 src/virsh.c:3557
msgid "no autostart"
msgstr "स्वचालीत नाही"

#: src/virsh.c:2780 src/virsh.c:3540
msgid "active"
msgstr "सक्रीय"

#: src/virsh.c:2803 src/virsh.c:3563 src/virsh.c:3765
msgid "inactive"
msgstr "निषक्रीय"

#: src/virsh.c:2819
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "संजाळ UUID ला संजाळ नावात रुपांतरित करा"

#: src/virsh.c:2825
msgid "network uuid"
msgstr "संजाळ uuid"

#: src/virsh.c:2850
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "निष्क्रीय संजाळ (पूर्वीपासून व्याख्यीत) सुरू करा"

#: src/virsh.c:2851
msgid "Start a network."
msgstr "संजाळ सुरू करा."

#: src/virsh.c:2856
msgid "name of the inactive network"
msgstr "निष्क्रीय संजाळाचे नाव"

#: src/virsh.c:2873
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "संजाळ %s सुरू झाली\n"

#: src/virsh.c:2876
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "संजाळ %s सुरू करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2888
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "निष्क्रीय संजाळ अव्याख्यीत करा"

#: src/virsh.c:2889
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "निष्क्रीय संजालासाठी संयोजना अव्याख्यीत करा."

#: src/virsh.c:2912
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "संजाळ %s अव्याख्यीत केली गेली\n"

#: src/virsh.c:2914
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "संजाळ %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2926
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "संजाळाचे नाव संजाळ UUID मध्ये रुपांतरित करा"

#: src/virsh.c:2932
msgid "network name"
msgstr "संजाळ नाव"

#: src/virsh.c:2952
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "संजाळ UUID मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2962
msgid "autostart a pool"
msgstr "संग्रह स्वयंप्रारंभ करा"

#: src/virsh.c:2964
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr "बूटवेळी आपोआप सुरू होणारे संग्रह संयोजीत करा."

#: src/virsh.c:2969 src/virsh.c:3266 src/virsh.c:3305 src/virsh.c:3344
#: src/virsh.c:3383 src/virsh.c:3422 src/virsh.c:3736 src/virsh.c:4001
#: src/virsh.c:4230 src/virsh.c:4306 src/virsh.c:4347 src/virsh.c:4398
#: src/virsh.c:4439 src/virsh.c:4583 src/virsh.c:6076
msgid "pool name or uuid"
msgstr "संग्रह नाव किंवा uuid"

#: src/virsh.c:2991
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:2994
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "संग्रह %s यांस स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत न करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3001
#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ म्हणून चिन्हाकृत केले\n"

#: src/virsh.c:3003
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ नुरूप विना चिन्हाकृत केले\n"

#: src/virsh.c:3012
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून संग्रह निर्माण करा"

#: src/virsh.c:3013 src/virsh.c:3132
msgid "Create a pool."
msgstr "संग्रह बनवा."

#: src/virsh.c:3019 src/virsh.c:3178
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "XML संग्रह वर्णन सामाविष्टीत फाइल"

#: src/virsh.c:3046
#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "संग्रह %s बनविले, %s पासून\n"

#: src/virsh.c:3049
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "%s पासून संग्रह बनविण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3060
msgid "name of the pool"
msgstr "संग्रहाचे नाव"

#: src/virsh.c:3061
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr "XML दस्तऐवजाची छपाई करा, परंतु वर्णन/बनवू नका"

#: src/virsh.c:3062
msgid "type of the pool"
msgstr "संग्रहाचे प्रकार"

#: src/virsh.c:3063
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "अंतर्भूतीय संचयन करीताचे स्त्रोत यजमान"

#: src/virsh.c:3064
msgid "source path for underlying storage"
msgstr "अंतर्भूतीय संचयन करीताचे स्त्रोत मार्ग"

#: src/virsh.c:3065
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "अंतर्भूतीय संचयन करीताचे स्त्रोत साधन"

#: src/virsh.c:3066
msgid "source name for underlying storage"
msgstr "अंतर्भूतीय साठा करीता स्त्रोत नाव"

#: src/virsh.c:3067
msgid "target for underlying storage"
msgstr "अंतर्भूतीय संचयन करीताचे लक्ष्य"

#: src/virsh.c:3114 src/virsh.c:3967 src/virsh.c:4268
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML बफरचे वाटप करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3131
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "बाब संच पासून संग्रह बनवा"

#: src/virsh.c:3157
#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "संग्रह %s बनविले\n"

#: src/virsh.c:3160
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "संग्रह %s बनविण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3172
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "XML फाइल पासून संग्रह व्याख्यीत करा (पण सुरू करू नका)"

#: src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3220
msgid "Define a pool."
msgstr "संग्रह व्याख्यीत करा."

#: src/virsh.c:3205
#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "संग्रह %s व्याख्यीत, %s पासून\n"

#: src/virsh.c:3208
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "%s पासून संग्रह व्याख्यीत करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3219
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "बाब संच पासून संग्रह व्याख्यीत करा"

#: src/virsh.c:3245
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "संग्रह %s व्याख्यीत केले\n"

#: src/virsh.c:3248
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "संग्रह %s व्याख्यीत करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3260
msgid "build a pool"
msgstr "संग्रह बिल्ड् करा"

#: src/virsh.c:3261
msgid "Build a given pool."
msgstr "ठराविक संग्रह बनवा."

#: src/virsh.c:3284
#, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "संग्रह %s बिल्ड् केले\n"

#: src/virsh.c:3286
#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "संग्रह %s बिल्ड् करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3299
msgid "destroy a pool"
msgstr "संग्रह नष्ट करा"

#: src/virsh.c:3300
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "प्रविष्ट संग्रह नष्ट करा."

#: src/virsh.c:3323
#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "संग्रह %s नष्ट केले\n"

#: src/virsh.c:3325
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "संग्रह %s नष्ट करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3338
msgid "delete a pool"
msgstr "संग्रह काढून टाका"

#: src/virsh.c:3339
msgid "Delete a given pool."
msgstr "प्रविष्ट संग्रह नष्ट करा."

#: src/virsh.c:3362
#, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "संग्रह %s नष्ट केले\n"

#: src/virsh.c:3364
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "संग्रह %s काढून टाकण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3377
msgid "refresh a pool"
msgstr "संग्रह पुन्ह दाखल करा"

#: src/virsh.c:3378
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "प्रविष्ट संग्रह पुन्ह दाखल करा."

#: src/virsh.c:3401
#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "संग्रह %s पुन्हा दाखल केले\n"

#: src/virsh.c:3403
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "संग्रह %s पुन्ह दाखल करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3416
msgid "pool information in XML"
msgstr "XML अंतर्गत संग्रह माहिती"

#: src/virsh.c:3417
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "संग्रह माहिती XML डंप नुरूप stdout येथे दर्शवा."

#: src/virsh.c:3456
msgid "list pools"
msgstr "संग्रह यादीत दर्शवा"

#: src/virsh.c:3457
msgid "Returns list of pools."
msgstr "संग्रहाची यादी पुरवितो."

#: src/virsh.c:3462
msgid "list inactive pools"
msgstr "निष्क्रीय संग्रह यादीत दर्शवा"

#: src/virsh.c:3463
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "निष्क्रीय व सक्रीय संग्रह यादीत"

#: src/virsh.c:3483 src/virsh.c:3491
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "सक्रीय संग्रह यादीत दर्शविण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3502 src/virsh.c:3510
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "निष्क्रीय संग्रह यादीत दर्शविण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3578
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "योग्य साठा संग्रह स्त्रोत शोधा"

#: src/virsh.c:3579 src/virsh.c:3659
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr "XML <sources> दस्तऐवज पुरवतो."

#: src/virsh.c:3585
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "शोधण्याजोगी साठा संग्रह स्त्रोत प्रकार"

#: src/virsh.c:3586
msgid "optional host to query"
msgstr "चौकशी करीता वैक्लपिक यजमान"

#: src/virsh.c:3587
msgid "optional port to query"
msgstr "चौकशी करीता वैक्लपिक पोर्ट"

#: src/virsh.c:3632
msgid "Out of memory"
msgstr "स्मृती कमी आहे"

#: src/virsh.c:3635
#, c-format
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
msgstr "virAsprintf अपयशी (त्रुटी क्रमांक %d)"

#: src/virsh.c:3644 src/virsh.c:3695
#, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "कुठलेही %s संग्रह स्त्रोत शोधण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3658
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "वास्तविक साठा संग्रह स्त्रोत शोधा"

#: src/virsh.c:3665
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "शोधण्याजोगी साठा संग्रह स्त्रोत प्रकार"

#: src/virsh.c:3667
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr "संग्रह करीता चौकशी करण्यासाठी स्त्रोत xml ची वौकल्पिक फाइल"

#: src/virsh.c:3730
msgid "storage pool information"
msgstr "संचयन संग्रह माहिती"

#: src/virsh.c:3731
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "संचयन संग्रह विषयी मुलभूत माहिती पुरवितो."

#: src/virsh.c:3769
msgid "building"
msgstr "बिल्ड् सुरू आहे"

#: src/virsh.c:3773 src/virsh.c:6959 src/virsh.c:6985
msgid "running"
msgstr "कार्यरत आहे"

#: src/virsh.c:3777
msgid "degraded"
msgstr "वापरणीत नाही"

#: src/virsh.c:3784 src/virsh.c:4375
msgid "Capacity:"
msgstr "क्षमता:"

#: src/virsh.c:3787 src/virsh.c:4378
msgid "Allocation:"
msgstr "वाटप:"

#: src/virsh.c:3790
msgid "Available:"
msgstr "उपलब्ध:"

#: src/virsh.c:3805
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "संग्रह UUID ला संजाळ नावात रुपांतरीत करा"

#: src/virsh.c:3811
msgid "pool uuid"
msgstr "संग्रह uuid"

#: src/virsh.c:3836
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "निष्क्रीय संग्रह (पूर्व व्याख्यीत) सुरू करा"

#: src/virsh.c:3837
msgid "Start a pool."
msgstr "संग्रह सुरू करा."

#: src/virsh.c:3842
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "निष्क्रीय संग्रहचे नाव"

#: src/virsh.c:3859
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "संग्रह %s सुरू झाले\n"

#: src/virsh.c:3862
#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "संग्रह %s सुरू करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3874
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "बाब संच पासून खंड निर्माण करा"

#: src/virsh.c:3875 src/virsh.c:4070
msgid "Create a vol."
msgstr "खंड निर्माण करा."

#: src/virsh.c:3880 src/virsh.c:4039 src/virsh.c:4075 src/virsh.c:4133
msgid "pool name"
msgstr "संग्रह नाव"

#: src/virsh.c:3881
msgid "name of the volume"
msgstr "खंडाचे नाव"

#: src/virsh.c:3882
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr "वैक्लपिक k,M,G,T सफीक्स् सह खंडाचे आकार"

#: src/virsh.c:3883
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr "वैक्लपिक k,M,G,T सफीक्स् सह प्रारंभिक वाटपचे आकार"

#: src/virsh.c:3884
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr "फाइल स्वरूप प्रकार raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"

#: src/virsh.c:3942 src/virsh.c:3947
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "सदोषीत आकार %s"

#: src/virsh.c:3976
#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "खंड %s बनविले\n"

#: src/virsh.c:3980
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "खंड %s बनविण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:3995
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "निष्क्रीय संग्रह अव्याख्यीत करा"

#: src/virsh.c:3996
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "निष्क्रीय संग्रह करीता संयोजना अव्याख्यीत करा."

#: src/virsh.c:4019
#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "क्षेत्र %s अव्याख्यीत केले गेले\n"

#: src/virsh.c:4021
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "क्षेत्र %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4033
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "संग्रह नाव यास संग्रह UUID अंतर्गत रुपांतरीत केले गेले"

#: src/virsh.c:4059
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "संग्रह UUID प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4069
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "XML फाइल पासून खंड निर्माण करा"

#: src/virsh.c:4076 src/virsh.c:4134
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "XML खंड वर्णन सामाविष्टीत फाइल"

#: src/virsh.c:4113
#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "खंड %s पासून %s निर्माण केले\n"

#: src/virsh.c:4117 src/virsh.c:4174
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "%s पासून खंड बनविण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4127
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""

#: src/virsh.c:4128
#, fuzzy
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "XML फाइल पासून खंड निर्माण करा"

#: src/virsh.c:4135
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "निष्क्रीय संग्रहचे नाव"

#: src/virsh.c:4136
#, fuzzy
msgid "input vol name or key"
msgstr "खंड नाव किंवा कि"

#: src/virsh.c:4171
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "खंड %s पासून %s निर्माण केले\n"

#: src/virsh.c:4224
#, fuzzy
msgid "clone a volume."
msgstr "खंडाचे नाव"

#: src/virsh.c:4225
msgid "Clone an existing volume."
msgstr ""

#: src/virsh.c:4231
#, fuzzy
msgid "orig vol name or key"
msgstr "खंड नाव किंवा कि"

#: src/virsh.c:4232
#, fuzzy
msgid "clone name"
msgstr "संजाळ नाव"

#: src/virsh.c:4254
#, fuzzy
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "संग्रह %s सुरू करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4275
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "खंड %s पासून %s निर्माण केले\n"

#: src/virsh.c:4279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "%s पासून खंड बनविण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4300
msgid "delete a vol"
msgstr "खंड काढून टाका"

#: src/virsh.c:4301
msgid "Delete a given vol."
msgstr "प्रविष्ट खंड नष्ट करा."

#: src/virsh.c:4307 src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4399
msgid "vol name, key or path"
msgstr "खंड नाव, कि किंवा मार्ग"

#: src/virsh.c:4326
#, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "खंड %s नष्ट केले\n"

#: src/virsh.c:4328
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "खंड %s काढून टाकण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4341
msgid "storage vol information"
msgstr "संचयन खंड माहिती"

#: src/virsh.c:4342
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "संचयन खंड विषयी मुलभूत माहिती पुरवितो."

#: src/virsh.c:4370
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार:"

#: src/virsh.c:4372
msgid "file"
msgstr "फाइल"

#: src/virsh.c:4372
msgid "block"
msgstr "ब्लॉक"

#: src/virsh.c:4392
msgid "vol information in XML"
msgstr "XML अंतर्गत खंड माहिती"

#: src/virsh.c:4393
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "stdout करीता खंड माहिती XML डंप नुरूप प्रदर्शित करा."

#: src/virsh.c:4433
msgid "list vols"
msgstr "खंडाची यादी"

#: src/virsh.c:4434
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "संग्रह नुरूप खंडाची यादी पुरविते."

#: src/virsh.c:4459 src/virsh.c:4467
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "सक्रीय खंड यादीत दर्शविण्या पासून अपयशी"

#: src/virsh.c:4475
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"

#: src/virsh.c:4511
msgid "convert a vol UUID to vol name"
msgstr "खंड UUID ला खंड नाव असे रुपांतरीत करा"

#: src/virsh.c:4517
msgid "vol key or path"
msgstr "खंड कि किंवा मार्ग"

#: src/virsh.c:4544
msgid "convert a vol UUID to vol key"
msgstr "खंड UUID ला खंड कि असे रुपांतरीत करा"

#: src/virsh.c:4550
msgid "vol uuid"
msgstr "खंड uuid"

#: src/virsh.c:4577
msgid "convert a vol UUID to vol path"
msgstr "खंड UUID ला खंड मार्ग असे रुपांतरीत करा"

#: src/virsh.c:4584
msgid "vol name or key"
msgstr "खंड नाव किंवा कि"

#: src/virsh.c:4614
msgid "show version"
msgstr "आवृत्ती दाखवा"

#: src/virsh.c:4615
msgid "Display the system version information."
msgstr "प्रणाली आवृत्ती माहिती दाखवा."

#: src/virsh.c:4638
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "हाइपरवाइजर प्रकार मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4647
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "या लायब्ररीविरूद्ध कंपाइल केले: libvir %d.%d.%d\n"

#: src/virsh.c:4652
msgid "failed to get the library version"
msgstr "लायब्ररी आवृत्ती मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4659
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "लायब्ररी वापरत आहे: libvir %d.%d.%d\n"

#: src/virsh.c:4666
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "API वापरत आहे: %s %d.%d.%d\n"

#: src/virsh.c:4671
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "हाइपरवाइजर आवृत्ती मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4676
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "चालू %s हाइपरवाइजर आवृत्ती काढू शकत नाही\n"

#: src/virsh.c:4683
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "चालू हाइपरवाइजर: %s %d.%d.%d\n"

#: src/virsh.c:4693
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr "या यजमान वरील साधन मोजा"

#: src/virsh.c:4699
msgid "list devices in a tree"
msgstr "वृक्ष नुरूप साधन दाखवा"

#: src/virsh.c:4700
msgid "capability name"
msgstr "क्षमता नाव"

#: src/virsh.c:4799
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "नोड साधन मोजण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4809
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "नोड साधन यादीत दर्शविण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4859
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML अंतर्गत नोड साधन तपशील"

#: src/virsh.c:4860
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr "stdout करीता नोड साधन तपशील XML डंप नुरूप प्रदर्शित करा."

#: src/virsh.c:4866 src/virsh.c:4901 src/virsh.c:4942 src/virsh.c:4983
msgid "device key"
msgstr "साधन कि"

#: src/virsh.c:4881 src/virsh.c:4917 src/virsh.c:4958 src/virsh.c:4999
msgid "Could not find matching device"
msgstr "समजुळवणी साधन आढळले नाही"

#: src/virsh.c:4894
msgid "dettach node device its device driver"
msgstr "नोड साधन पासून साधन ड्राइवर वेगळे करा"

#: src/virsh.c:4895 src/virsh.c:4936
msgid "Dettach node device its device driver before assigning to a domain."
msgstr "क्षेत्र करीता लागू करण्यापूर्वी नोड साधन पासून साधन ड्राइवर वेगळे करा."

#: src/virsh.c:4922
#, c-format
msgid "Device %s dettached\n"
msgstr "साधन %s अलग केले\n"

#: src/virsh.c:4924
#, c-format
msgid "Failed to dettach device %s"
msgstr "साधन %s अलग करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4935
msgid "reattach node device its device driver"
msgstr "नोड साधनला साधन ड्राइवर पुन्हाजोडा"

#: src/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr "साधन %s पुन्हा-जुळले\n"

#: src/virsh.c:4965
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "साधन %s पुन्ह-जोडण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:4976
msgid "reset node device"
msgstr "स्वच्छ करा नोड साधन"

#: src/virsh.c:4977
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "क्षेत्र करीता नोड साधन अगोदर किंवा नंतर लागू करण्यापूर्वी नोड साधन स्वच्छ करा."

#: src/virsh.c:5004
#, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "साधन %s स्वच्छ करा\n"

#: src/virsh.c:5006
#, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "साधन %s स्वच्छ करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:5017
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "हाइपरवाइजर यजमानाचे नाव छापा"

#: src/virsh.c:5032
msgid "failed to get hostname"
msgstr "यजमानाचे नाव मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:5046
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "हायपरवायजर कॅनोनीकल URI छापा"

#: src/virsh.c:5061
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:5075
msgid "vnc display"
msgstr "vnc दर्शन"

#: src/virsh.c:5076
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC दर्शनाकरीता IP पत्ता व पोर्ट क्रमांक निर्गत करा."

#: src/virsh.c:5150
msgid "tty console"
msgstr "tty कंसोल"

#: src/virsh.c:5151
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY कंसोलकरीता साधन निर्गत करा."

#: src/virsh.c:5211
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून साधन संयुक्त करा"

#: src/virsh.c:5212
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "XML <file> पासून साधन संयुक्त करा."

#: src/virsh.c:5218 src/virsh.c:5276
msgid "XML file"
msgstr "XML फाइल"

#: src/virsh.c:5239
msgid "attach-device: Missing <file> option"
msgstr "साधन जोडा: <file> पर्याय आढळले नाही"

#: src/virsh.c:5253
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s साठी साधन मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:5257
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "साधन यशस्वीरित्या जोडले\n"

#: src/virsh.c:5269
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून साधन वियुक्त करा"

#: src/virsh.c:5270
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "XML <file> फाइलपासून साधन वियुक्त करा"

#: src/virsh.c:5297
msgid "detach-device: Missing <file> option"
msgstr "साधन वियुक्त करा: <file> पर्याय आढळले नाही"

#: src/virsh.c:5311
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s पासून साधन वियुक्त करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:5315
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "साधन यशस्वीरित्या अलग केले\n"

#: src/virsh.c:5327
msgid "attach network interface"
msgstr "अवैध संजाळ संवादपट"

#: src/virsh.c:5328
msgid "Attach new network interface."
msgstr "नवीन नेटवर्क संवादपट जोडा."

#: src/virsh.c:5334 src/virsh.c:5450
msgid "network interface type"
msgstr "संजाळ संवादपट प्रकार"

#: src/virsh.c:5335
msgid "source of network interface"
msgstr "संजाळ संवाजपटाचे स्त्रोत"

#: src/virsh.c:5336
msgid "target network name"
msgstr "लक्ष्य संजाळ नाव"

#: src/virsh.c:5337 src/virsh.c:5451
msgid "MAC address"
msgstr "MAC पत्ता"

#: src/virsh.c:5338
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "संजाळ संवादपट सोपे करण्यासाठी स्क्रीप्ट वापरा"

#: src/virsh.c:5370
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "'attach-interface' आदेशास %s आधार नाही"

#: src/virsh.c:5426
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "संवाद यशस्वीरित्या जोडले\n"

#: src/virsh.c:5443
msgid "detach network interface"
msgstr "जाळ संवाद वेगळे करा"

#: src/virsh.c:5444
msgid "Detach network interface."
msgstr "संजाळ संवादपट वियुक्त करा."

#: src/virsh.c:5489 src/virsh.c:5494
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "संवादपटाविषयी माहिती मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:5502
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "%s प्रकार असलेला संवादपट आढळले नाही"

#: src/virsh.c:5524
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "%s MAC पत्ता असलेला संवादपट आढळले नाही"

#: src/virsh.c:5530 src/virsh.c:5799
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "स्मृती वाटण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:5535 src/virsh.c:5804
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML निर्माण करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:5543
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "संवाद यशस्वीरित्या अलग केले\n"

#: src/virsh.c:5563
msgid "attach disk device"
msgstr "डीस्क साधन जोडा"

#: src/virsh.c:5564
msgid "Attach new disk device."
msgstr "नवीन डीस्क साधन जोडा."

#: src/virsh.c:5570
msgid "source of disk device"
msgstr "डीस्क साधनाचे स्त्रोत"

#: src/virsh.c:5571 src/virsh.c:5727
msgid "target of disk device"
msgstr "डीस्क साधनाचे लक्ष्य"

#: src/virsh.c:5572
msgid "driver of disk device"
msgstr "डीस्क साधनाचे ड्राइवर"

#: src/virsh.c:5573
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "डीस्क साधनाचे उप ड्राइवर"

#: src/virsh.c:5574
msgid "target device type"
msgstr "लक्ष्य साधनाचा प्रकार"

#: src/virsh.c:5575
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "साधनाचे माध्यम वाचत व लिहीत आहे"

#: src/virsh.c:5608 src/virsh.c:5615
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "'attach-disk' आदेशास %s चा आधार नाही"

#: src/virsh.c:5704
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "डिस्क यशस्वीरित्या जोडले\n"

#: src/virsh.c:5720
msgid "detach disk device"
msgstr "डीस्क साधन वियुक्त करा"

#: src/virsh.c:5721
msgid "Detach disk device."
msgstr "डीस्क साधन वियुक्त करा."

#: src/virsh.c:5762 src/virsh.c:5767 src/virsh.c:5774
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "डीस्क विषयी माहिती मिळवण्यात अपयशी"

#: src/virsh.c:5793
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "%s लक्ष्य असलेला डीस्क आढळले नाही"

#: src/virsh.c:5812
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "डिस्क यशस्वीरित्या अलग केले\n"

#: src/virsh.c:5839
#, c-format
msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
msgstr "malloc: तात्पूर्ते फाइल नाव लागू करण्यास अपयशी: %s"

#: src/virsh.c:5850
#, c-format
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
msgstr "mkstemp: तात्पूर्ते फाइल बनवण्यास अपयशी: %s"

#: src/virsh.c:5857
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "लेखन: %s: तात्पूर्ते फाइल करीता लिहण्यास अपयशी: %s"

#: src/virsh.c:5866
#, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "बंद करा: %s: तात्पूर्ते फाइल लिहण्यास किंवा बंद करण्यास अपयशी: %s"

#: src/virsh.c:5896
#, c-format
msgid ""
"%s: $EDITOR environment variable contains shell meta or other unacceptable "
"characters"
msgstr ""
"%s: $EDITOR एनवायर्नमेन्ट वेरीयेबल अंतर्गत शेल मेटा किंवा इतर अस्वीकारण्याजोगी अक्षरं "
"समावेष आहे"

#: src/virsh.c:5903
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
"%s: तातपुर्ते फाइल नाव अंतर्गत शेल मेटा किंवा इतर अस्वीकारण्याजोगी अक्षरं समावेष आहे"
"($TMPDIR चुकीचे आहे?)"

#: src/virsh.c:5910
#, c-format
msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
msgstr "virAsprintf: संपादनजोगी आदेश बनवण्यास अशक्य: %s"

#: src/virsh.c:5918
#, c-format
msgid "%s: edit command failed: %s"
msgstr "%s: संपादन आदेश अपयशी: %s"

#: src/virsh.c:5924
#, c-format
msgid "%s: command exited with non-zero status"
msgstr "%s: आदेश विना-शून्य स्थिती सह बाहेर पडले"

#: src/virsh.c:5939
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: तात्पूर्ते फाइल वाचण्यास अपयशी: %s"

#: src/virsh.c:5950
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "क्षेत्र करीता XML संयोजना संपादीत करा"

#: src/virsh.c:5951
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "क्षेत्र करीता XML संयोजना संपादीत करा."

#: src/virsh.c:6002
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "क्षेत्र %s XML संयोजना बदलली नाही.\n"

#: src/virsh.c:6018
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
msgstr "त्रुटी: XML संयोजना इतर वापरकर्ता द्वारे बदलले गेली"

#: src/virsh.c:6028
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "क्षेत्र %s XML संयोजना संपादीत केली.\n"

#: src/virsh.c:6053
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "जाळ करीता XML संयोजना संपादीत करा"

#: src/virsh.c:6054
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "जाळं करीता XML संयोजना संपादीत करा."

#: src/virsh.c:6070
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "साठा संग्रह करीता XML संयोजना संपादीत करा"

#: src/virsh.c:6071
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "साठा संग्रह करीता XML संयोजना संपादीत करा."

#: src/virsh.c:6087
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "हे संवादी टर्मिनल सोडा"

#: src/virsh.c:6276
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "आदेश '%s' ला <%s> पर्यायाची गरज"

#: src/virsh.c:6277
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "आदेश '%s' ला --%s पर्यायाची गरज"

#: src/virsh.c:6304
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "आदेश '%s' अस्तित्वात नाही"

#: src/virsh.c:6311
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NAME\n"

#: src/virsh.c:6314
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  सारांश\n"

#: src/virsh.c:6323
#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "[--%s <number>]"

#: src/virsh.c:6325
#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "[--%s <string>]"

#: src/virsh.c:6338
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  वर्णन\n"

#: src/virsh.c:6344
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  पर्याय\n"

#: src/virsh.c:6349
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"

#: src/virsh.c:6351
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"

#: src/virsh.c:6504
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
msgstr "आंतरीक त्रुटी: virsh %s: %s VSH_OT_DATA पर्याय आढळले नाही"

#: src/virsh.c:6521
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "अव्याख्यित डोमेन नाव किंवा id"

#: src/virsh.c:6553
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:6569
msgid "undefined network name"
msgstr "अव्याख्यित संजाळ नाव"

#: src/virsh.c:6593
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "संजाळ '%s' मिळवण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:6606 src/virsh.c:6652
msgid "undefined pool name"
msgstr "अव्याख्यीत संग्रह नाव"

#: src/virsh.c:6630
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "संग्रह '%s' प्राप्त करण्यासयास अपयशी"

#: src/virsh.c:6647
msgid "undefined vol name"
msgstr "अव्याख्यीत खंड नाव"

#: src/virsh.c:6683
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "खंड '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:6717
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(वेळ: %.3f ms)\n"
"\n"

#: src/virsh.c:6791
msgid "missing \""
msgstr "हरवलेला \""

#: src/virsh.c:6852
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "अनपेक्षीत टोकन (आदेश नाव): '%s'"

#: src/virsh.c:6857
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'"

#: src/virsh.c:6864
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "आदेश '%s' पर्याय --%s समर्थित करत नाही"

#: src/virsh.c:6879
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "अपेक्षित स्वरूप: --%s <%s>"

#: src/virsh.c:6882
msgid "number"
msgstr "संख्या"

#: src/virsh.c:6882
msgid "string"
msgstr "ओळ"

#: src/virsh.c:6888
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "अनपेक्षीत डेटा '%s'"

#: src/virsh.c:6910
msgid "OPTION"
msgstr "पर्याय"

#: src/virsh.c:6910
msgid "DATA"
msgstr "माहिती"

#: src/virsh.c:6961 src/virsh.c:6983
msgid "idle"
msgstr "रिकामे"

#: src/virsh.c:6963
msgid "paused"
msgstr "थांबले"

#: src/virsh.c:6965
msgid "in shutdown"
msgstr "शटडाउनमध्ये"

#: src/virsh.c:6967
msgid "shut off"
msgstr "बंद करा"

#: src/virsh.c:6969
msgid "crashed"
msgstr "क्रॅश झाले"

#: src/virsh.c:6981
msgid "offline"
msgstr "ऑफलाइन"

#: src/virsh.c:7000
msgid "no valid connection"
msgstr "वैध जोडणी नाही"

#: src/virsh.c:7047
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: चूक: "

#: src/virsh.c:7049
msgid "error: "
msgstr "चूक : "

#: src/virsh.c:7071 src/virsh.c:7083 src/virsh.c:7096
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d बाइट्स वाटण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:7110
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu बाइट्स वाटण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:7140
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "हाइपरवाइजरला जोडण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:7172
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "लॉग फाइलविषयी माहिती मिळवण्यात अपयशी"

#: src/virsh.c:7177
msgid "the log path is not a file"
msgstr "लॉग मार्ग फाइल नाही"

#: src/virsh.c:7184
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "लॉग फाइल उघडू शकला नाही. लॉग फाइलचा मार्ग तपासून पहा"

#: src/virsh.c:7252
msgid "failed to write the log file"
msgstr "लॉग फाइल लिहीण्यास असमर्थ"

#: src/virsh.c:7267
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: लॉग फाइल लिहीण्यास अपयशी: %s"

#: src/virsh.c:7447
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "हायपरवायजर पासून जोडणी तोडण्यास अपयशी"

#: src/virsh.c:7462
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [पर्याय] [आदेश]\n"
"\n"
"  पर्याय:\n"
"    -c | --connect <uri>    हाइपरवाइजर जोडणी URI\n"
"    -r | --readonly         फक्त वाचण्याकरीता जोडणी\n"
"    -d | --debug <num>      डीबग स्तर [0-5]\n"
"    -h | --help             ही मदत\n"
"    -q | --quiet            शांत रीत\n"
"    -t | --timing           वेळेची माहिती छापा\n"
"    -l | --log <file>       फाइलकरीता लॉग निर्गत करा\n"
"    -v | --version          कार्यक्रम आवृत्ती\n"
"\n"
"  आदेश (असंवादी रीत):\n"

#: src/virsh.c:7480
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  (आदेशाविषयी तपशीलांसाठी मदत <command> दर्शवा)\n"
"\n"

#: src/virsh.c:7573
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "असमर्थित पर्याय '-%c'. --help पहा."

#: src/virsh.c:7581
#, c-format
msgid "extra argument '%s'. See --help."
msgstr "अगाऊ बाब '%s'. --help पहा."

#: src/virsh.c:7663
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s मध्ये सुस्वागतम, आभासीकरण संवादी टर्मिनल.\n"
"\n"

#: src/virsh.c:7666
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"टाइप करा:  'help' आदेशासह मदतीसाठी\n"
"       'quit' सोडण्यासाठी\n"
"\n"

#: src/virterror.c:211
msgid "Unknown failure"
msgstr "अपरिचीत अपयश"

#: src/virterror.c:525
msgid "warning"
msgstr "सुचना"

#: src/virterror.c:528
msgid "error"
msgstr "चूक"

#: src/virterror.c:662
msgid "No error message provided"
msgstr "चूक संदेश पुरवला नाही"

#: src/virterror.c:725
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "अंतर्गत चूक %s"

#: src/virterror.c:727
msgid "internal error"
msgstr "अंतर्गत चूक "

#: src/virterror.c:730
msgid "out of memory"
msgstr "स्मृतीबाहेर"

#: src/virterror.c:734
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "ह्या कार्यपद्धतीस हायपरवायजरकरीता आधार नाही"

#: src/virterror.c:736
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "हायपरवायजर हा कार्यक्रमास आधार देत नाही: %s"

#: src/virterror.c:740
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "हायपरवायजरला जोडू शकलो नाही"

#: src/virterror.c:742
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "%s जोडू शकलो नाही"

#: src/virterror.c:746
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक यात"

#: src/virterror.c:748
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक %s मध्ये"

#: src/virterror.c:752
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक यात"

#: src/virterror.c:754
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %s मध्ये"

#: src/virterror.c:758
msgid "invalid argument in"
msgstr "अवैध आर्ग्यूमेंट यात"

#: src/virterror.c:760
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "अवैध आर्ग्यूमेंट %s मध्ये"

#: src/virterror.c:764
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "कार्य असफल: %s"

#: src/virterror.c:766
msgid "operation failed"
msgstr "कार्य असफल"

#: src/virterror.c:770
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET कार्य असफल: %s"

#: src/virterror.c:772
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET कार्य असफल"

#: src/virterror.c:776
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST कार्य असफल: %s"

#: src/virterror.c:778
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST कार्य असफल"

#: src/virterror.c:781
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "अपरिचीत HTTP चूक संकेत %d मिळाला"

#: src/virterror.c:785
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "अपरिचीत यजमान %s"

#: src/virterror.c:787
msgid "unknown host"
msgstr "अपरिचीत यजमान"

#: src/virterror.c:791
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी: %s"

#: src/virterror.c:793
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी"

#: src/virterror.c:797
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen हायपरवायजर प्रविष्ट वापरू शकलो नाही"

#: src/virterror.c:799
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen हायपरवायजर प्रविष्ट %s वापरू शकलो नाही"

#: src/virterror.c:803
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen स्टोरला जोडता आले नाही"

#: src/virterror.c:805
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen स्टोर %s ला जोडता आले नाही"

#: src/virterror.c:808
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr "Xen syscall %s अपयशी"

#: src/virterror.c:812
msgid "unknown OS type"
msgstr "अपरिचीत OS प्रकार"

#: src/virterror.c:814
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "अपरिचीत OS प्रकार %s"

#: src/virterror.c:817
msgid "missing kernel information"
msgstr "हरवलेली कर्नल माहिती"

#: src/virterror.c:821
msgid "missing root device information"
msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती"

#: src/virterror.c:823
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती %s मध्ये"

#: src/virterror.c:827
msgid "missing source information for device"
msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्रासाठी"

#: src/virterror.c:829
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्र %s साठी"

#: src/virterror.c:833
msgid "missing target information for device"
msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्रासाठी"

#: src/virterror.c:835
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्र %s साठी"

#: src/virterror.c:839
msgid "missing domain name information"
msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती"

#: src/virterror.c:841
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती %s मध्ये"

#: src/virterror.c:845
msgid "missing operating system information"
msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती"

#: src/virterror.c:847
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती %s मध्ये"

#: src/virterror.c:851
msgid "missing devices information"
msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती"

#: src/virterror.c:853
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %s मध्ये"

#: src/virterror.c:857
msgid "too many drivers registered"
msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले"

#: src/virterror.c:859
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %s मध्ये"

#: src/virterror.c:863
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "लायब्ररी कॉल अपयशी, बहुदा समर्थित नसावा"

#: src/virterror.c:865
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "लायब्ररी कॉल %s अपयशी, बहुदा समर्थित नसावा"

#: src/virterror.c:869
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML वर्णन व्यवस्थित न बनलेले किंवा अवैध"

#: src/virterror.c:871
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML वर्णन %s साठी व्यवस्थित न बनलेले किंवा अवैध"

#: src/virterror.c:875
msgid "this domain exists already"
msgstr "ही डोमेन आधीच अस्तित्वात"

#: src/virterror.c:877
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "डोमेन %s आधीच अस्तित्वात"

#: src/virterror.c:881
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "कार्य फक्त वाचण्याजोग्या प्रवेशासाठी निषिद्ध"

#: src/virterror.c:883
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "कार्य %s फक्त वाचण्याजोग्या प्रवेशासाठी निषिद्ध"

#: src/virterror.c:887
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "संयोजना फाइल वाचण्यासाठी उघडण्यास अपयशी"

#: src/virterror.c:889
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "%s वाचण्यासाठी उघडण्यास अपयशी"

#: src/virterror.c:893
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "संयोजना फाइल वाचण्यास अपयशी"

#: src/virterror.c:895
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "संयोजना फाइल %s वाचण्यास अपयशी "

#: src/virterror.c:899
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "संयोजना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश"

#: src/virterror.c:901
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "संयोजना फाइल %s विश्लेषित करण्यात अपयश"

#: src/virterror.c:905
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "संयोजना फाइल वाक्यरचना चूक"

#: src/virterror.c:907
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "संयोजना फाइल वाक्यरचना चूक: %s"

#: src/virterror.c:911
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "संयोजना फाइल लिहीण्यास असमर्थ"

#: src/virterror.c:913
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "संयोजना फाइल लिहीण्यास असमर्थ: %s"

#: src/virterror.c:917
msgid "parser error"
msgstr "वाचकाकडून त्रूटी"

#: src/virterror.c:923
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "यातील अवैध संजाळ निर्देशक"

#: src/virterror.c:925
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s मधील अवैध संजाळ निर्देशक"

#: src/virterror.c:929
msgid "this network exists already"
msgstr "हा संजाळ पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे"

#: src/virterror.c:931
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "%s संजाळ पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे"

#: src/virterror.c:935
msgid "system call error"
msgstr "प्रणालीकडून हाक देतेवेळी त्रूटी"

#: src/virterror.c:941
msgid "RPC error"
msgstr "RPC त्रूटी"

#: src/virterror.c:947
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS तर्फे हाक देतेवेळी त्रूटी"

#: src/virterror.c:953
msgid "Failed to find the network"
msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश"

#: src/virterror.c:955
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश: %s"

#: src/virterror.c:959
msgid "Domain not found"
msgstr "क्षेत्र आढळले नाही"

#: src/virterror.c:961
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %s"

#: src/virterror.c:965
msgid "Network not found"
msgstr "संजाळ आढळले नाही"

#: src/virterror.c:967
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "संजाळ आढळले नाही: %s"

#: src/virterror.c:971
msgid "invalid MAC address"
msgstr "अवैध MAC पत्ता"

#: src/virterror.c:973
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "अवैध MAC पत्ता: %s"

#: src/virterror.c:977
msgid "authentication failed"
msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी"

#: src/virterror.c:979
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी: %s"

#: src/virterror.c:983
msgid "Storage pool not found"
msgstr "संचयन संग्रह आढळले नाही"

#: src/virterror.c:985
#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "संचयन संग्रह आढळले नाही: %s"

#: src/virterror.c:989
msgid "Storage volume not found"
msgstr "संचयन खंड आढळले नाही"

#: src/virterror.c:991
#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "संचयन खंड आढळले नाही: %s"

#: src/virterror.c:995
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "अवैध संचयन संग्रह पॉईन्टर"

#: src/virterror.c:997
#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "%s अंतर्गत अवैध संचयन संग्रह पॉईन्टर"

#: src/virterror.c:1001
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "अवैध संचयन खंड पॉईन्टर"

#: src/virterror.c:1003
#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "%s अंतर्गत अवैध संचयन खंड पॉईन्टर"

#: src/virterror.c:1007
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी"

#: src/virterror.c:1009
#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी: %s"

#: src/virterror.c:1013
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "नोड ड्राइवर शोधण्यास अपयशी"

#: src/virterror.c:1015
#, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी: %s"

#: src/virterror.c:1019
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "अवैध नोड साधन पॉईन्टर"

#: src/virterror.c:1021
#, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr "%s अंतर्गत अवैध नोड साधन पॉईन्टर"

#: src/virterror.c:1025
msgid "Node device not found"
msgstr "नोड साधन आढळले नाही"

#: src/virterror.c:1027
#, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "नोड साधन आढळले नाही: %s"

#: src/virterror.c:1031
msgid "Security model not found"
msgstr "सुरक्षा प्रारूप आढळले नाही"

#: src/virterror.c:1033
#, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr "सुरक्षा प्रारूप आढळले नाही: %s"

#: src/virterror.c:1037
#, fuzzy
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "सस्पेंड कार्यपद्धती अपयशी"

#: src/virterror.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "कार्य असफल: %s"

#: src/virterror.c:1043
#, fuzzy
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश"

#: src/virterror.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश: %s"

#: src/virterror.c:1049
#, fuzzy
msgid "Interface not found"
msgstr "node_device आढळले नाही"

#: src/virterror.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "संचयन संग्रह आढळले नाही: %s"

#: src/virterror.c:1055
#, fuzzy
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "यातील अवैध संजाळ निर्देशक"

#: src/virterror.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "%s मधील अवैध संजाळ निर्देशक"

#: src/virterror.c:1124
msgid "internal error: buffer too small"
msgstr "आंतरीक त्रुटी: बफर खूप लहान आहे"

#: src/xen_inotify.c:132 src/xen_inotify.c:207
#, c-format
msgid "parsing uuid %s"
msgstr "uuid %s वाचत आहे"

#: src/xen_inotify.c:149
#, c-format
msgid "finding dom for %s"
msgstr "%s करीता dom शोधत आहे"

#: src/xen_inotify.c:158
msgid "finding dom on config list"
msgstr "संयोजना यादी वर dom शोधत आहे"

#: src/xen_inotify.c:243
msgid "Error looking up domain"
msgstr "क्षेत्र शोधतेवेळी त्रुटी आढळली"

#: src/xen_inotify.c:250 src/xen_inotify.c:343 src/xen_inotify.c:350
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr "संयोजना कॅशे अंतर्गत फाइल समावेषवेळी त्रुटी आढळली"

#: src/xen_inotify.c:296
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr "conn, किंवा वैयक्तिक डेटा NULL आहे"

#: src/xen_inotify.c:339 src/xen_inotify.c:362
msgid "looking up dom"
msgstr "dom करीता शोधत आहे"

#: src/xen_inotify.c:401
msgid "failed to allocate configInfoList"
msgstr "configInfoList वाटप करण्यास अपयशी"

#: src/xen_inotify.c:408
#, c-format
msgid "cannot open directory: %s"
msgstr "डिरेक्ट्री उघडणे अशक्य: %s"

#: src/xen_inotify.c:426
msgid "Error adding file to config list"
msgstr "संयोजना यादी करीता फाइल समावेष करतेवेळी त्रुटी"

#: src/xen_inotify.c:435
msgid "initializing inotify"
msgstr "inotify प्रारंभ करत आहे"

#: src/xen_inotify.c:446
#, c-format
msgid "adding watch on %s"
msgstr "%s करीता watch समावेष करत आहे"

#: src/xen_internal.c:1314
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "श्रेय नियंत्रक मुल्य गुणधर्म (%d) मर्यादेच्या (1-65535) पलीकडे गेला आहे"

#: src/xen_internal.c:1324
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "श्रेय नियंत्रक कॅपशन गुणधर्म (%d) मर्यादेच्या (0-65535) पलीकडे गेला आहे"

#: src/xen_internal.c:2564 src/xen_internal.c:2575
#, c-format
msgid "cannot read file %s"
msgstr "फाइल %s वाचणे अशक्य"

#: src/xen_unified.c:271
msgid "cannot initialise mutex"
msgstr "mutex प्रारंभ करणे अशक्य"

#: src/xend_internal.c:127
msgid "failed to create a socket"
msgstr "सॉकेट बनविण्यास अपयशी"

#: src/xend_internal.c:150
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "xend शी जुळवणी स्थापीत करण्यास अपयशी"

#: src/xend_internal.c:197 src/xend_internal.c:200
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Xen डीमनपासून वाचण्यास अपयशी"

#: src/xend_internal.c:388
#, c-format
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
msgstr "xen डिमन पासून %d स्थिती: %s:%s"

#: src/xend_internal.c:439 src/xend_internal.c:442 src/xend_internal.c:450
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr "xend_post: xen डीमन पासून त्रुटी आढळली: %s"

#: src/xend_internal.c:845
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr "'%s:%s' शी जुळवणी करणे अशक्य"

#: src/xend_internal.c:963
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "urlencode S-Expr निर्माण करणे अपयशी"

#: src/xend_internal.c:1004
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, domid हरवलेला"

#: src/xend_internal.c:1010
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "डोमेन माहिती अयोग्य domid सांख्यीक नाही"

#: src/xend_internal.c:1015 src/xend_internal.c:1062
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, uuid हरवलेला"

#: src/xend_internal.c:1054 src/xend_internal.c:2331 src/xend_internal.c:2338
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, नाव हरवलेले"

#: src/xend_internal.c:1143
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "क्षेत्र माहिती अपूर्ण, HVM दाखलकर्ता आढळले नाही"

#: src/xend_internal.c:1197
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "क्षेत्र माहिती अपूर्ण, कर्नल व बूट दाखलक सापडत नाही"

#: src/xend_internal.c:1261
msgid "Unknown char device type"
msgstr "अपरिचीत char साधन प्रकार"

#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1335 src/xend_internal.c:1351
#: src/xend_internal.c:1489 src/xend_internal.c:1517 src/xend_internal.c:1533
msgid "malformed char device string"
msgstr "सदोषीत char साधन अक्षरमाळा"

#: src/xend_internal.c:1462
#, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "अपरिचीत अक्षर साधन प्रकार '%s'"

#: src/xend_internal.c:1624
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, vbd ला dev नाही"

#: src/xend_internal.c:1635
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "डोमेन माहिती अपूरी. vbd ला कोणताही src नाही"

#: src/xend_internal.c:1644
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd फाइलनाव विश्लेषित करणे अशक्य, हरवलेले ड्राइवर नाव"

#: src/xend_internal.c:1659
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd फाइलनाव विश्लेषित करणे अशक्य, हरवलेला ड्राइवर प्रकार"

#: src/xend_internal.c:1815
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "सदोषीत mac पत्ता '%s'"

#: src/xend_internal.c:1896
#, c-format
msgid "unexpected sound model %s"
msgstr "अनपेक्षीत आवाज प्रारूप %s"

#: src/xend_internal.c:2089
#, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "अपरिचीत चित्रलेख प्रकार '%s'"

#: src/xend_internal.c:2216
msgid "missing PCI domain"
msgstr "PCI क्षेत्र आढळले नाही"

#: src/xend_internal.c:2221
msgid "missing PCI bus"
msgstr "PCI बस आढळले नाही"

#: src/xend_internal.c:2226
msgid "missing PCI slot"
msgstr "PCI स्लॉट आढळले नाही"

#: src/xend_internal.c:2231
msgid "missing PCI func"
msgstr "PCI func आढळले नाही"

#: src/xend_internal.c:2237
#, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr "PCI क्षेत्र '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/xend_internal.c:2242
#, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr "PCI बस '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/xend_internal.c:2247
#, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr "PCI स्लॉट '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/xend_internal.c:2252
#, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr "PCI func '%s' वाचणे अशक्य"

#: src/xend_internal.c:2318
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "क्षेत्र माहिती अपूर्ण, id सापडत नाही"

#: src/xend_internal.c:2386
#, c-format
msgid "invalid CPU mask %s"
msgstr "अवैध CPU मास्क %s"

#: src/xend_internal.c:2397 src/xend_internal.c:2407 src/xend_internal.c:2417
#, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "अपरिचीत कार्यकाळ प्रकार %s"

#: src/xend_internal.c:2801
msgid "topology syntax error"
msgstr "रचना नियमावली त्रूटी"

#: src/xend_internal.c:2865
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend डोमेन माहिती विश्लेषित करण्यात अपयशी"

#: src/xend_internal.c:2986 src/xend_internal.c:3013 src/xend_internal.c:3041
#: src/xend_internal.c:3070 src/xend_internal.c:3101 src/xend_internal.c:3176
#: src/xend_internal.c:3213
#, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr "क्षेत्र %s कार्यरत नाही."

#: src/xend_internal.c:3371
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
msgstr "हे क्षेत्र शोधण्यास xenDaemonDomainFetch अपयशी"

#: src/xend_internal.c:4117 src/xend_internal.c:4124
msgid "unsupported device type"
msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार"

#: src/xend_internal.c:4229
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr "xenDaemonGetAutostart हे क्षेत्र शोधण्यास अपयशी ठरले"

#: src/xend_internal.c:4270
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr "xenDaemonSetAutostart हे क्षेत्र शोधण्यास अपयशी ठरले"

#: src/xend_internal.c:4278
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "on_xend_start पासून अनपेक्षीत मुल्य"

#: src/xend_internal.c:4289
msgid "no memory"
msgstr "स्मृती नाही"

#: src/xend_internal.c:4295
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "sexpr2string अपयशी"

#: src/xend_internal.c:4300
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "sexpr पुन्हव्याख्यीत करण्यास अपयशी"

#: src/xend_internal.c:4305
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr "sexpr अंतर्गत on_xend_start आढळले नाही"

#: src/xend_internal.c:4336
#, c-format
msgid "unable to resolve name %s"
msgstr "नाव %s निर्धारीत करण्यास अशक्य"

#: src/xend_internal.c:4372
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen स्थानांतरनवेळी क्षेत्रचे पुन्हनामांकन करीता समर्थन पुरवित "
"नाही"

#: src/xend_internal.c:4382
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen स्थानांतरनवेळी बॅन्डविडथ् मर्यादा करीता समर्थन पुरवित नाही"

#: src/xend_internal.c:4394
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: असमर्थीत बाब"

#: src/xend_internal.c:4407
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: अवैध URI"

#: src/xend_internal.c:4412
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: फक्त xenmigr:// स्थानांतरन Xen द्वारे समर्थीत केले जाते"

#: src/xend_internal.c:4419
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: URI अंतर्गत यजमाननाव निर्देशीत केले पाहिजे"

#: src/xend_internal.c:4439
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: अवैध पोर्ट क्रमांक"

#: src/xend_internal.c:4495
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "क्षेत्र वर्णन वाचण्यास अपयशी"

#: src/xend_internal.c:4501
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "sexpr बांधण्यास अपयशी"

#: src/xend_internal.c:4511
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "निषक्रीय क्षेत्र %s निर्माण करण्यास अपयशी\n"

#: src/xend_internal.c:4667 src/xend_internal.c:4743 src/xend_internal.c:4833
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr "xendConfigVersion < 4 अंतर्गत समर्थीत नाही"

#: src/xend_internal.c:4679
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "नोड माहिती अपुरे, वेळनियंत्रक नाव आढळले नाही"

#: src/xend_internal.c:4685 src/xend_internal.c:4692
msgid "strdup failed"
msgstr "strdup अपयशी"

#: src/xend_internal.c:4697 src/xend_internal.c:4791 src/xend_internal.c:4903
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "अपरिचीत वेळनियंत्रक"

#: src/xend_internal.c:4756 src/xend_internal.c:4846
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "वेळनियंत्रक नाव प्राप्त करण्यास अपयशी"

#: src/xend_internal.c:4769 src/xend_internal.c:4882
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, cpu_weight आढळले नाही"

#: src/xend_internal.c:4774 src/xend_internal.c:4891
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "क्षेत्र माहिती अपुरे, cpu_cap आढळले नाही"

#: src/xend_internal.c:4949
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr "dom0 करीता domainBlockPeek समर्थीत नाही"

#: src/xend_internal.c:4970
#, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "%s: अवैध मार्ग"

#: src/xend_internal.c:4978
#, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr "वाचण करीता उघडण्यास अपयशी: %s"

#: src/xend_internal.c:4990
#, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr "lseek किंवा फाइल पासून वाचण्यास अपयशी: %s"

#: src/xend_internal.c:5072 src/xend_internal.c:5118
#, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "अनेपक्षीत चित्रलेख प्रकार %d"

#: src/xend_internal.c:5161
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "अनपेक्षीत अक्षर साधन प्रकार"

#: src/xend_internal.c:5239
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr "फ्लॉपी %s प्रत्यक्षरित्या जुळवणे अशक्य"

#: src/xend_internal.c:5251
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr "CDROM %s प्रत्यक्षरित्या जुळवणे अशक्य"

#: src/xend_internal.c:5351 src/xm_internal.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "असमर्थीत जाळ प्रकार %d"

#: src/xend_internal.c:5392 src/xm_internal.c:2015
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "जाळ %s सक्रीय नाही"

#: src/xend_internal.c:5451 src/xend_internal.c:5499
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr "व्यवस्थापीत PCI साधन XenD द्वारे समर्थीत नाही"

#: src/xend_internal.c:5606 src/xend_internal.c:5613 src/xend_internal.c:5620
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "अनपेक्षीत कार्यकाळ मूल्य %d"

#: src/xend_internal.c:5641
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "HVM क्षेत्र दाखलकर्ता नाही"

#: src/xend_internal.c:5878
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "साधन प्रकारचे हॉटप्लग समर्थीत नाही"

#: src/xm_internal.c:148 src/xm_internal.c:179 src/xm_internal.c:184
#: src/xm_internal.c:207
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "संयोजीत मूल्य %s सदोषीत आहे"

#: src/xm_internal.c:229 src/xm_internal.c:242
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr "संयोजना मूल्य %s आढळले नाही"

#: src/xm_internal.c:235
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr "संयोजना मूल्य %s वर्णाक्षर नुरूप आढळले नाही"

#: src/xm_internal.c:392
#, c-format
msgid "cannot stat: %s"
msgstr "स्थिती आढळली नाही: %s"

#: src/xm_internal.c:450
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"

#: src/xm_internal.c:489
msgid "cannot get time of day"
msgstr "दिवसाचे वेळ प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/xm_internal.c:502
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "डिरेक्ट्री %s वाचणे अशक्य"

#: src/xm_internal.c:786
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "on_poweroff करीता अनपेक्षीत मूल्य %s"

#: src/xm_internal.c:794
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "on_reboot करीता अनपेक्षीत मूल्य %s"

#: src/xm_internal.c:802
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "on_crash करीता अनपेक्षीत मूल्य %s"

#: src/xm_internal.c:1650
msgid "read only connection"
msgstr "फक्त वाचणजोगी जोडणी"

#: src/xm_internal.c:1655
msgid "not inactive domain"
msgstr "निष्क्रीय क्षेत्र नाही"

#: src/xm_internal.c:1663
msgid "virHashLookup"
msgstr "virHashLookup"

#: src/xm_internal.c:1668
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "क्षेत्र करीता संयोजना फाइल प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/xm_internal.c:2273 src/xm_internal.c:2282 src/xm_internal.c:2291
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "अनपेक्षीत कार्यकाळ कृती %d"

#: src/xm_internal.c:2572
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr "क्षेत्रसाठी खोडून पुन्हा लिहीण्याकरीता संयोजना फाइलनाव पुन्ह प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/xm_internal.c:2578
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr "क्षेत्रसाठी खोडून पुन्हा लिहीण्याकरीता संयोजना नोंदणी पुन्ह प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/xm_internal.c:2589 src/xm_internal.c:2596
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "संयोजना नक्षा पासून जुने क्षेत्र काढून टाकण्यास अपयशी"

#: src/xm_internal.c:2605
msgid "config file name is too long"
msgstr "संयोजना फाइल नाव खूपच लांब आहे"

#: src/xm_internal.c:2623
msgid "unable to get current time"
msgstr "वर्तमान वेळ प्राप्त करणे अशक्य"

#: src/xm_internal.c:2632 src/xm_internal.c:2639
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "संयोजना फाइल हॅन्डल् साठवणे अशक्य"

#: src/xm_internal.c:2870 src/xm_internal.c:2971
msgid "unknown device"
msgstr "अपरिचीत साधन"

#: src/xm_internal.c:3029
#, c-format
msgid "cannot check link %s points to config %s"
msgstr "दुवा %s तपासणे अशक्य, संयोजना %s करीता निर्देशन करत आहे"

#: src/xm_internal.c:3058
#, c-format
msgid "failed to create link %s to %s"
msgstr "%s ला %s शी दुवा बनवण्यास अपयशी"

#: src/xm_internal.c:3066
#, c-format
msgid "failed to remove link %s"
msgstr "दुवा %s काढूण टाकण्यास अपयशी"

#: src/xml.c:60
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr "virXPathString() करीता अवैध बाब"

#: src/xml.c:101
#, c-format
msgid "'%s' value longer than %Zd bytes in virXPathStringLimit()"
msgstr "virXPathStringLimit() अंतर्गत '%s' मूल्य %Zd बाईटस् पेक्षा जास्त"

#: src/xml.c:131
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr "virXPathNumber() करीता अवैध बाब"

#: src/xml.c:162
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr "virXPathLong() करीता अवैध बाब"

#: src/xml.c:249 src/xml.c:347
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr "virXPathULong() करीता अवैध बाब"

#: src/xml.c:405
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr "virXPathBoolean() करीता अवैध बाब"

#: src/xml.c:443
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr "virXPathNode() करीता अवैध बाब"

#: src/xml.c:485
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr "virXPathNodeSet() करीता अवैध बाब"

#: src/xs_internal.c:300
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen स्टोरशी जोडण्यास अपयशी"

#: src/xs_internal.c:309
msgid "failed to allocate activeDomainList"
msgstr "activeDomainList वाटप करण्यास अपयशी"

#: src/xs_internal.c:318
msgid "failed to allocate xsWatchList"
msgstr "xsWatchList वाटप करण्यास अपयशी"

#: src/xs_internal.c:327
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr "watch @releaseDomain समावेष करत आहे"

#: src/xs_internal.c:336
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr "watch @introduceDomain समावेष करत आहे"

#: src/xs_internal.c:1118
msgid "watch already tracked"
msgstr "watch आधिपासूनच नियंत्रीत केले"

#: src/xs_internal.c:1134
msgid "reallocating list"
msgstr "यादी पुन्हा वाटप करत आहे"

#~ msgid "Failed to autostart network '%s': %s\n"
#~ msgstr "जाळं '%s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s\n"

#~ msgid "networkStartup: out of memory\n"
#~ msgstr "networkStartup: स्मृती शिल्लक नाही\n"

#~ msgid "failed to start VM"
#~ msgstr "VM सुरू करण्यास अपयशी"

#~ msgid "failed to start listening VM"
#~ msgstr "VM शी संवाद साधण्यास अपयशी"

#~ msgid "failed to wait on process: %d: %s\n"
#~ msgstr "कार्य करीता प्रतिक्षा करण्यास अपयशी: %d: %s\n"